Paroles et traduction Giorgio Gaber - Al bar Casablanca
Al bar Casablanca
At the Casablanca Bar
Al
bar
Casablanca
At
the
Casablanca
bar
Seduti
all'aperto
Sitting
outside
Una
birra
gelata
A
cold
beer
Guardiamo
le
donne
We
watch
the
women
Guardiamo
la
gente
We
watch
the
people
Che
va
in
passeggiata
Who
walk
by
Con
aria
un
po'
stanca
With
a
bit
of
a
tired
air
Camicia
slacciata
Unbuttoned
shirt
In
mano
un
maglione
Sweater
in
hand
Parliamo
parliamo
di
proletariato
We
talk,
we
talk
about
the
proletariat
Di
rivoluzione.
Of
revolution.
Al
bar
Casablanca
At
the
Casablanca
bar
Con
una
gauloise
With
a
Gauloise
La
nikon,
gli
occhiali
The
Nikon,
the
glasses
E
sopra
una
sedia
And
on
a
chair
I
titoli
rossi
dei
nostri
giornali
The
red
headlines
of
our
newspapers
Blue
jeans
scoloriti
Faded
blue
jeans
La
barba
sporcata
da
un
po'
di
gelato
A
beard
stained
with
a
bit
of
ice
cream
Parliamo,
parliamo
di
rivoluzione
We
talk,
we
talk
about
revolution
Di
proletariato.
Of
the
proletariat.
L'importante
e
che
l'operaio
prenda
coscienza.
Per
esempio
i
comitati
unitari
di
base...
guarda
gli
operai
di
Pavia
e
di
Vigevano
non
hanno
mica
permesso
che
la
politica
sindacale
realizzasse
i
suoi
obiettivi,
hanno
reagito,
hanno
preso
l'iniziativa!
Non
è
che
noi
dobbiamo
essere
la
testa
deli
operai.
Sono
loro
che
devono
fare,
loro,
noi...
The
important
thing
is
that
the
worker
becomes
aware.
For
example,
the
basic
unitary
committees
...
look
at
the
workers
of
Pavia
and
Vigevano,
they
didn't
allow
trade
union
politics
to
achieve
its
objectives,
they
reacted,
they
took
the
initiative!
It's
not
that
we
have
to
be
the
head
of
the
workers.
It
is
they
who
must
do
it,
they,
us...
Al
bar
Casablanca
At
the
Casablanca
bar
Seduti
all'aperto
Sitting
outside
La
nikon
gli
occhiali
The
Nikon,
the
glasses
E
sopra
una
sedia
i
titoli
rossi
And
on
a
chair
the
red
headlines
Dei
nostri
giornali
Of
our
newspapers
Blue
jeans
scoloriti
Faded
blue
jeans
La
barba
sporcata
da
un
po'
di
gelato
A
beard
stained
with
a
bit
of
ice
cream
Parliamo,
parliamo
di
rivoluzione,
di
proletariato
We
talk,
we
talk
about
revolution,
about
the
proletariat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.