Paroles et traduction Giorgio Gaber - Al bar del corso
Al bar del corso
At the Bar on the Corso
Il
ragazzo
più
sentimentale
della
città
The
most
sentimental
guy
in
town,
È
inguaribilmente
distratto
ma
non
si
scorderà
Hopelessly
distracted,
but
he'll
never
forget
Che
alle
ore
13
del
giorno
16
That
at
1:00
pm
on
the
16th,
Del
mese
scorso
al
bar
del
corso
Last
month,
at
the
bar
on
the
Corso,
Ha
preso
un
colpo
vedendo
entrare
He
got
a
shock
when
he
saw
her
walk
in,
La
ragazza
più
fenomenale
della
città
The
most
incredible
girl
in
town,
Con
quegli
occhi
grigi
da
gatta
With
cat-grey
eyes,
Fatta
su
misura
per
lui
Made
just
for
him.
Lui
fissava
solo
lei
He
was
just
staring
at
her,
Lei
fissava
solo
lui
She
was
just
staring
at
him,
Come
se
all′improvviso
As
if
all
of
a
sudden,
Non
ci
fosse
più
che
lei
There
was
only
her,
Non
ci
fosse
più
che
lui
There
was
only
him,
Soli
nel
mondo
intero
Alone
in
the
whole
wide
world
Alle
ore
13
del
giorno
16
At
1:00
pm
on
the
16th,
Del
mese
scorso
al
bar
del
corso
Last
month,
at
the
bar
on
the
Corso.
Se
c'eravate
avrete
visto
If
you
were
there,
you
would
have
seen
Due
ragazzi
fulminati
dalla
felicità
Two
kids
struck
by
lightning
bolts
of
joy,
Mano
nella
mano
volare
sopra
la
città
Hand
in
hand,
flying
over
the
city.
Lui
fissava
solo
lei
He
was
just
staring
at
her,
Lei
fissava
solo
lui
She
was
just
staring
at
him,
Come
se
all′improvviso
As
if
all
of
a
sudden,
Non
ci
fosse
più
che
lei
There
was
only
her,
Non
ci
fosse
più
che
lui
There
was
only
him,
Soli
nel
mondo
intero
Alone
in
the
whole
wide
world
Alle
ore
13
del
giorno
16
At
1:00
pm
on
the
16th,
Del
mese
scorso
al
bar
del
corso
Last
month,
at
the
bar
on
the
Corso.
Se
c'eravate
avrete
visto
If
you
were
there,
you
would
have
seen
Due
ragazzi
fulminati
dalla
felicità
Two
kids
struck
by
lightning
bolts
of
joy,
Mano
nella
mano
volare
Hand
in
hand,
flying
Sopra
i
tetti
della
città
Over
the
rooftops
of
the
city.
Quell'innamorato
sapete
chi
è
That
guy
in
love,
you
know
who
he
is,
Quell′innamorata
sapete
chi
è
That
girl
in
love,
you
know
who
she
is,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lombardi, Pagano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.