Giorgio Gaber - Algebra - traduction des paroles en anglais

Algebra - Giorgio Gabertraduction en anglais




Algebra
Algebra
[Campanello che suona]
[Doorbell rings]
[Gaber]:
[Gaber]:
Ecco,? arrivato il Cotinelli. (1)
Ah, Cotinelli has arrived. (1)
? Come va?
How are you doing?
(Saluto cordiale ma un po? anonimo: non mi espongo).
(Cordial but somewhat anonymous greeting: I'm not exposing myself).
[Ospite]:
[Guest]:
(Mi ha chiesto come va. Avr? un significato? Meglio tenersi sulle generali).
(He asked how I'm doing. Does that mean something? Better stick to generalities).
? Insomma? cos?. E tu?
So, so. And you?
[Gaber]:
[Gaber]:
? Sto abbastanza bene, grazie?.
I'm quite well, thank you.
(Voglio vedere in base a questa mia affermazione come si comporta lui. Anzi, aggiungo):
(I want to see how he reacts based on my statement. In fact, I'll add):
? Non mi posso lamentare, io?
I can't complain, can I?
[Ospite]:
[Guest]:
(Hai visto? Ha messo l? io? in fondo. Non? casuale, eh? Non mi posso lamentare, io?. Che potrebbe anche voler dire? E tu, invece? Bisogna che mi difenda. Risposta gentile ma ambigua nell? intonazione):
(Did you see that? He put the "I" at the end. It's not random, eh? "I can't complain, can I?" What could that even mean? And you, instead? I need to defend myself. Polite response but ambiguous in intonation):
? Sono molto contento, contentissimo!?.
I'm very happy, extremely happy!
[Gaber]:
[Gaber]:
(Ahi, mi frega. Per? potrebbe anche essere contento, non lo so. Comunque posso sapere di avere questa esperienza di lui che si articola su due punti: quando io ho detto che sto bene, lui ha pensato che io ho detto che io sto bene perch? sto bene veramente - chiamiamolo? caso a? - oppure - chiamiamolo? caso b? - lui ha pensato che io sto malino, ma ho detto che sto bene. D? altra parte lui ha detto? sono contentissimo?. Devo dirgli qualcosa di stravolgente).
(Ah, he's got me. But, he could actually be happy, I don't know. Anyway, I can tell I have this experience of him that is articulated on two points: when I said I'm well, he thought that I said I'm well because I'm truly well - let's call it "case a" - or - let's call it "case b" - he thought that I'm not doing so well, but I said I'm well. On the other hand, he said "I'm extremely happy". I need to tell him something shocking).
? Anch? io!?
Me too!
(Sa che non sono cos? banale. Chiss? cosa ci trova sotto, sono convinto che? in difficolt?. Vado a vedere).
(He knows I'm not that banal. I wonder what he'll read into it, I'm convinced he's in trouble. Let's see).
[Ospite]:
[Guest]:
(Senza alcun dubbio lui ha gi? preso in considerazione il caso a e il caso b. Comunque non posso correre il rischio di sopravvalutarlo. In questa ipotesi - che chiameremo per comodit? alfa? - avremo una serie di risposte elementari che per ora non tengo in considerazione. All? ipotesi pi? probabilistica di a e b devo aggiungere a2b2 e a3b3 per poter ricavare il valore della x che? la mia risposta).
(Without a doubt, he has already considered case a and case b. However, I can't run the risk of overestimating him. In this hypothesis - which we will conveniently call "alpha" - we will have a series of elementary responses that I'm not considering for now. To the most probable hypothesis of a and b, I need to add a2b2 and a3b3 to be able to derive the value of x, which is my response).
? Ab + a2b2 + a3b3 aperta la parentesi, alfa?
Ab + a2b2 + a3b3 open parenthesis, alpha?
[Gaber]:
[Gaber]:
? No, alfa non me lo dovevi dire, eh! La tua soluzione? arbitraria e semplicistica. Casomai x = b che moltiplica a2b2 che moltiplica a3b3 fratto alfa. Vuoi un caff?
No, you shouldn't have told me alpha, eh! Your solution is arbitrary and simplistic. If anything, x = b multiplied by a2b2 multiplied by a3b3 divided by alpha. Would you like some coffee?
[Ospite]:
[Guest]:
? No! Perch? a2+b2, a2+ab+b2 fratto x che procede da a2+b2+x al quadrato, uguale a radice di a2+b2-ab che moltiplica alfa? vero? chiaro?.
No! Because a2+b2, a2+ab+b2 divided by x which proceeds from a2+b2+x squared, equals the square root of a2+b2-ab multiplied by alpha, right? clear?.
L? irreparabile? gi? accaduto. Non ci resta che dedicarci con rinnovato coraggio alla nostra salvezza personale.
The irreparable has already happened. All that remains is to dedicate ourselves with renewed courage to our personal salvation.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.