Giorgio Gaber - C'era una volta un clan - traduction des paroles en russe

C'era una volta un clan - Giorgio Gabertraduction en russe




C'era una volta un clan
Когда-то был клан
C′era una volta un ragazzo
Жил-был когда-то парень,
Un giovane buono e dimesso
Добрый, скромный молодой человек.
Un giorno si mise a cantare
Однажды он запел
Ed ebbe un grande successo
И добился большого успеха.
Ma si sa che per esser felici
Но, как известно, для счастья
Non bastan la gloria e i quattrini
Недостаточно славы и денег.
Lui aveva bisogno di amici
Ему нужны были друзья,
E decise di farsi un clan, clan, clan, clan, clan
И он решил создать клан, клан, клан, клан, клан.
C'era una volta un clan
Когда-то был клан,
E adesso non c′è più
А теперь его больше нет.
Oggi è finito il clan
Сегодня клан распался.
Mi ricordo come fu
Я помню, как это было.
Da posti lontani e vicini
Из дальних и ближних мест
Da lui furon presto chiamati
К нему вскоре были призваны
Nipoti, fratelli e cugini
Племянники, братья и кузены,
Bisnonne, sorelle e cognati
Прабабушки, сестры и шурины.
Poi conobbe un'attrice famosa
Потом он встретил известную актрису
E lasciò la sua prima ragazza
И бросил свою первую девушку.
E divenne l'attrice sua sposa
Актриса стала его женой,
E l′altra ragazza del clan, clan, clan, clan, clan
А другая девушка вошла в клан, клан, клан, клан, клан.
C′era una volta un clan
Когда-то был клан,
E adesso non c'è più
А теперь его больше нет.
Oggi è finito il clan
Сегодня клан распался.
Mi ricordo come fu
Я помню, как это было.
E sembravano tutti contenti
И все казались довольными,
Ma già vacillava la cricca
Но компания уже шаталась.
Se ci sono di mezzo i quattrini
Если дело касается денег,
L′amicizia non vale una cicca
Дружба не стоит выеденного яйца.
E comincian così i tradimenti
И вот начинаются предательства,
Se ne vanno fuggiaschi i ribelli
Бунтари бегут,
Se ne vanno anche i luogotenenti
Уходят и лейтенанты,
E tutti abbandonano il clan, clan, clan, clan, clan
И все покидают клан, клан, клан, клан, клан.
C'era una volta un clan
Когда-то был клан,
E adesso non c′è più
А теперь его больше нет.
Oggi è finito il clan
Сегодня клан распался.
Mi ricordo come fu
Я помню, как это было.
Ora in mano di cento avvocati
Теперь в руках сотни адвокатов,
Nelle aule di un gran tribunale
В залах большого суда
Si discute chi ha torto o ragione
Решается, кто прав, кто виноват,
E la storia finisce un po' male
И история заканчивается не очень хорошо.
E anche noi siamo giunti alla fine
И мы тоже подошли к концу,
Ma vi dico ancor questo e finisco
Но я скажу тебе еще вот что и закончу:
Nella vita non devi fidarti degli amici
В жизни не стоит доверять друзьям
E di quelli del fisco
И налоговикам.
C′era una volta un clan
Когда-то был клан,
E adesso non c'è più
А теперь его больше нет.
Oggi è finito il clan
Сегодня клан распался.
Vi ho spiegato come fu
Я объяснил тебе, как это было.
C'era una volta un clan
Когда-то был клан,
E adesso non c′è più
А теперь его больше нет.
Oggi è finito il clan
Сегодня клан распался.
Vi ho spiegato come fu (clan, clan, clan, clan, clan, clan)
Я объяснил тебе, как это было (клан, клан, клан, клан, клан, клан).





Writer(s): Giorgio Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.