Giorgio Gaber - C'è solo la strada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio Gaber - C'è solo la strada




C'è solo la strada
Есть только дорога
Maria, ti amo.
Мария, я люблю тебя.
Maria, ho bisogno di te.
Мария, ты мне нужна.
Poi la stringo e la bacio, infagottato d′amore e di vestiti. E anche lei si muove, felice della sua apparenza e del nostro amore. E la cosa continua bellissima per giorni e giorni. Una nave, con una rotta precisa che ci porta dritti verso una casa, una casa con noi due soli. Una gran tenerezza e una porta che si chiude.
Я обнимаю и целую её, укутанный любовью и одеждой. И она тоже двигается, счастливая от своей внешности и нашей любви. И это продолжается прекрасно дни напролет. Корабль с точным курсом, ведущим нас прямо к дому, дому только для нас двоих. Большая нежность и закрывающаяся дверь.
Nelle case non c'è niente di buono
В домах нет ничего хорошего
Appena una porta si chiude dietro a un uomo
Как только дверь закрывается за мужчиной
Succede qualcosa di strano, non c′è niente da fare
Происходит что-то странное, ничего не поделаешь
è fatale, quell'uomo comincia ad ammuffire.
Это неизбежно, этот мужчина начинает плесневеть.
Basta una chiave che chiuda la porta d'ingresso
Достаточно ключа, запирающего входную дверь
Che non sei già più come prima
Ты уже не тот, что был раньше
E ti senti depresso.
И чувствуешь себя подавленным.
La chiave tremenda, appena si gira la chiave
Ужасный ключ, как только он поворачивается
Siamo dentro a una stanza:
Мы оказываемся в комнате:
Si mangia, si dorme, si beve.
Едим, спим, пьем.
Ne ho conosciute tante di famiglie, la famiglia è più economica e protegge di più. Ci si organizza bene, una minestra per tutti, tranquillanti, aspirine per tutti, gli assorbenti, il cotone, i confetti Falqui. Soltanto quattrocento lire per purgare tutta la famiglia. Un affare. Si caga, in famiglia. Si caga bene, lo si fa tutti insieme.
Я знал много семей, семья экономичнее и дает больше защиты. Все хорошо организовано: один суп на всех, успокоительные, аспирин на всех, прокладки, вата, конфеты Falqui. Всего четыреста лир, чтобы прочистить всю семью. Выгодно. Срем в семье. Срем хорошо, делаем это все вместе.
Nelle case non c′è niente di buono
В домах нет ничего хорошего
Appena una porta si chiude dietro a un uomo
Как только дверь закрывается за мужчиной
Quell′uomo è pesante e passa di moda sul posto
Этот мужчина тяжелеет и выходит из моды на месте
Incomincia a marcire, a puzzare molto presto.
Начинает гнить, очень скоро вонять.
Nelle case non c'è niente di buono
В домах нет ничего хорошего
C′è tutto che puzza di chiuso e di cesso:
Все пахнет затхлостью и туалетом:
Si fa il bagno, ci si lava i denti
Мы принимаем ванну, чистим зубы
Ma puzziamo lo stesso.
Но все равно воняем.
Amore ti lascio, ti lascio.
Любовь, я оставляю тебя, я ухожу.
C'è solo la strada su cui puoi contare
Есть только дорога, на которую можно положиться
La strada è l′unica salvezza
Дорога - единственное спасение
C'è solo la voglia e il bisogno di uscire
Есть только желание и потребность выйти
Di esporsi nella strada e nella piazza
Показать себя на улице и на площади
Perché il giudizio universale
Потому что Страшный суд
Non passa per le case
Не проходит через дома
Le case dove noi ci nascondiamo
Дома, где мы прячемся
Bisogna ritornare nella strada
Надо вернуться на дорогу
Nella strada per conoscere chi siamo.
На дорогу, чтобы узнать, кто мы.
C′è solo la strada su cui puoi contare
Есть только дорога, на которую можно положиться
La strada è l'unica salvezza
Дорога - единственное спасение
C'è solo la voglia e il bisogno di uscire
Есть только желание и потребность выйти
Di esporsi nella strada, nella piazza
Показать себя на улице, на площади
Perché il giudizio universale
Потому что Страшный суд
Non passa per le case
Не проходит через дома
E gli angeli non danno appuntamenti
И ангелы не назначают встреч
E anche nelle case più spaziose
И даже в самых просторных домах
Non c′è spazio per verifiche e confronti.
Нет места для проверок и сравнений.
Laura, ti amo.
Лаура, я люблю тебя.
Laura, ho bisogno di te.
Лаура, ты мне нужна.
Con te io ritrovo la strada, le piazze, i giovani, gli studenti. Li avevo lasciati qualche anno fa con la cravatta. Sono molto cambiati, sono molto più belli. Le idee, sì, le idee sono cambiate, e i loro discorsi e il modo di vestire. Gli esseri meno. Gli esseri non sono molto cambiati. Vanno ancora nelle aule di scuola a brucare un po′ di medicina, fettine di chimica, pezzetti di urbanistica con inserti di ecologia, a ore pressappoco regolari. Ed esiste ancora il bar, tra un intervallo e l'altro. E poi l′amore, per fabbricarsi una felicità. Come noi ora. Una coppia, e ancora tante coppie.
С тобой я снова нахожу дорогу, площади, молодежь, студентов. Я оставил их несколько лет назад с галстуком. Они сильно изменились, стали гораздо красивее. Идеи, да, идеи изменились, и их речи, и манера одеваться. Существа - меньше. Существа не сильно изменились. Они все еще ходят в аудитории, чтобы пощипать немного медицины, кусочки химии, кусочки градостроительства с вставками экологии, в более или менее регулярные часы. И между перерывами все еще есть бар. А потом любовь, чтобы построить счастье. Как мы сейчас. Пара, и еще много пар.
Unica diversità, un viaggio in India su una Due cavalli. Due, come noi.
Единственное отличие - путешествие в Индию на "Двух лошадях". Двоих, как мы.
E poi ancora una porta, ancora una casa
И снова дверь, снова дом
Ma siamo convinti che sia un'altra cosa
Но мы уверены, что это что-то другое
Perché abbiamo esperienze diverse
Потому что у нас другой опыт
Non può finir male
Не может плохо кончиться
Perché abbiamo una chiave moderna
Потому что у нас современный ключ
Abbiamo una Yale
У нас Yale
Perché è tutto un rapporto diverso
Потому что это совсем другие отношения
Che è molto più avanti
Которые намного продвинулись
Ma c′è sempre una casa, con altre aspirine e calmanti
Но всегда есть дом, с другими аспиринами и успокоительными
E di nuovo mi trovo a marcire
И снова я гнию
In un'altra famiglia, la nostra, la mia
В другой семье, нашей, моей
Abbracciarla guardando la porta
Обнимаю ее, глядя на дверь
E la mia poesia.
И на мою поэзию.
Amore, ti lascio, vado via.
Любовь, я оставляю тебя, я ухожу.
C′è solo la strada su cui puoi contare
Есть только дорога, на которую можно положиться
La strada è l'unica salvezza
Дорога - единственное спасение
C'è solo la voglia, il bisogno di uscire
Есть только желание, потребность выйти
Di esporsi nella strada, nella piazza
Показать себя на улице, на площади
Perché il giudizio universale
Потому что Страшный суд
Non passa per le case
Не проходит через дома
In casa non si sentono le trombe
В доме не слышны трубы
In casa ti allontani dalla vita
В доме ты отдаляешься от жизни
Dalla lotta, dal dolore, dalle bombe.
От борьбы, от боли, от бомб.
Lidia, ti amo.
Лидия, я люблю тебя.
Lidia, ho bisogno di te... ma, per favore, in un hotel meublé.
Лидия, ты мне нужна... но, пожалуйста, в меблированных комнатах.
Perché il giudizio universale
Потому что Страшный суд
Non passa per le case
Не проходит через дома
Le case dove noi ci nascondiamo
Дома, где мы прячемся
Bisogna ritornare nella strada
Надо вернуться на дорогу
Nella strada per conoscere chi siamo.
На дорогу, чтобы узнать, кто мы.
C′è solo la strada su cui puoi contare
Есть только дорога, на которую можно положиться
La strada è l′unica salvezza
Дорога - единственное спасение
C'è solo la voglia, il bisogno di uscire
Есть только желание, потребность выйти
Di esporsi nella strada, nella piazza.
Показать себя на улице, на площади.
Perché il giudizio universale
Потому что Страшный суд
Non passa per le case
Не проходит через дома
In casa non si sentono le trombe
В доме не слышны трубы
In casa ti allontani dalla vita
В доме ты отдаляешься от жизни
Dalla lotta, dal dolore, dalle bombe.
От борьбы, от боли, от бомб.
...Perché il giudizio universale
...Потому что Страшный суд
Non passa per le case
Не проходит через дома
In casa non si sentono le trombe
В доме не слышны трубы
In casa ti allontani dalla vita
В доме ты отдаляешься от жизни
Dalla lotta, dal dolore, dalle bombe.
От борьбы, от боли, от бомб.





Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.