Giorgio Gaber - Dall'altra parte del cancello - traduction des paroles en russe




Dall'altra parte del cancello
По ту сторону ворот
Ho visto un uomo matto
Я видел безумца,
E' impressionante come possa fare effetto
впечатляет, какой эффект он производит.
Un uomo solo, abbandonato, dimenticato
Одинокий мужчина, брошенный, забытый
Dietro le sbarre sempre chiuse di un cancello
За вечно закрытыми прутьями ворот.
Noi fuori dal cancello, noi che siamo normali
Мы снаружи, мы нормальные,
Noi possiamo far tutto
мы можем все,
Noi che abbiamo la fortuna di esser sani
нам повезло быть здоровыми,
Noi ragioniamo senza perdere la calma
мы рассуждаем, не теряя спокойствия,
Col controllo di noi stessi senza orribili visioni
владеем собой, без ужасных видений.
Noi siamo sani, noi siamo sani
Мы здоровы, мы здоровы,
Noi siamo fuori dai problemi della psiche
мы вне психических проблем,
Sempre in pace col cervello e con i nostri sentimenti
всегда в мире с разумом и чувствами.
Così normali i nostri gesti equilibrati
Так нормальны наши взвешенные жесты,
Non danneggiano nessuno sempre lucidi e coscienti
никому не вредят, всегда ясные и сознательные.
Noi siamo sani, noi siamo sani
Мы здоровы, мы здоровы,
Noi siamo normali noi che sappiamo
мы нормальные, мы знаем,
Di contare sul cervello
что можем рассчитывать на свой разум.
Siamo sicuri siamo forti siamo interi
Мы уверены, мы сильны, мы цельные,
E noi dall'altra parte del cancello
и мы по другую сторону ворот.
Un uomo, lo sguardo fisso
Человек, взгляд неподвижен,
Un uomo solo alla ricerca di se stesso
одинокий человек в поисках себя,
Un uomo a pezzi così impaurito, così bloccato
разбитый человек, такой испуганный, такой заблокированный
Dietro le sbarre sempre chiuse di un cancello
За вечно закрытыми прутьями ворот.
Noi fuori dal cancello, noi che siamo normali
Мы снаружи, мы нормальные,
Noi possiamo far tutto
мы можем все,
Noi che abbiamo la fortuna di esser sani
нам повезло быть здоровыми,
Possiamo avere un buon lavoro
у нас может быть хорошая работа,
Una famiglia sempre unita
сплоченная семья,
Un'esistenza piena di rapporti umani
жизнь, полная человеческих отношений.
Noi siamo sani, noi siamo sani
Мы здоровы, мы здоровы,
Noi siamo normali, noi che abbiamo gli strumenti
мы нормальные, у нас есть инструменты,
Per poterci realizzare con un titolo di studio
чтобы реализовать себя с помощью образования.
Si può viaggiare, si può avere il passaporto
Можно путешествовать, можно иметь паспорт,
La patente, il porto d'armi e la domenica allo stadio
права, разрешение на оружие и воскресенье на стадионе.
Noi siamo sani, noi siamo sani
Мы здоровы, мы здоровы,
Noi siamo normali
мы нормальные,
Noi che sappiamo di contare sul cervello
мы знаем, что можем рассчитывать на свой разум.
Noi prepariamo i nostri figli per domani
Мы готовим своих детей к завтрашнему дню,
E noi da quale parte del cancello?
а мы по какую сторону ворот?
Da quale parte del cancello?
По какую сторону ворот?
Siamo proprio normali, noi possiamo fare tutto
Мы действительно нормальные, мы можем все,
Noi che abbiamo la fortuna di essere sani
нам повезло быть здоровыми,
Noi ragioniamo senza perdere la calma
мы рассуждаем, не теряя спокойствия,
Col controllo di noi stessi senza orribili visioni
владеем собой, без ужасных видений.
Noi siamo sani, noi siamo sani
Мы здоровы, мы здоровы,
Noi siamo normali, noi che abbiamo gli strumenti
мы нормальные, у нас есть инструменты,
Per poterci realizzare con un titolo di studio si
чтобы реализовать себя с помощью образования.
Si può viaggiare si può avere il passaporto
Можно путешествовать, можно иметь паспорт,
La patente, il porto d'armi e la domenica allo stadio
права, разрешение на оружие и воскресенье на стадионе.
Noi siamo sani, noi siamo sani
Мы здоровы, мы здоровы,
Noi siamo normali
мы нормальные,
Noi che sappiamo di contare sul cervello
мы знаем, что можем рассчитывать на свой разум.
Noi prepariamo i nostri figli per domani
Мы готовим своих детей к завтрашнему дню,
E noi da quale parte del cancello?
а мы по какую сторону ворот?
Da quale parte del cancello?
По какую сторону ворот?
Siamo proprio normali, noi possiamo fare tutto
Мы действительно нормальные, мы можем все,
Noi che abbiamo la fortuna di esser sani
нам повезло быть здоровыми,
Possiamo avere un buon lavoro
у нас может быть хорошая работа,
Una famiglia sempre unita
сплоченная семья,
Un'esistenza piena di rapporti umani
жизнь, полная человеческих отношений.
Noi siamo sani, noi siamo normali
Мы здоровы, мы нормальные,
Noi siamo sani, noi siamo normali
мы здоровы, мы нормальные,
Noi siamo sani
мы здоровы,
GOL!
ГОЛ!





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.