Giorgio Gaber - Gli omini (Prosa) - traduction des paroles en russe

Gli omini (Prosa) - Giorgio Gabertraduction en russe




Gli omini (Prosa)
Маленькие человечки (Проза)
Noi, che siamo gli omini che stanno nella testa
Мы, маленькие человечки, живущие в голове,
Noi guidiamo gli omini che stanno nel corpo
Мы управляем человечками, живущими в теле,
Noi sappiamo valutare, sappiamo giudicare
Мы знаем, как оценивать, как судить,
Quello che si deve e quello che non si deve fare
Что можно делать, а что нельзя,
E respingiamo le assurde richieste degli omini del corpo
И отвергаем абсурдные требования человечков из тела,
Che pretendono di partecipare, di amare, di emozionarsi, di sentire
Которые хотят участвовать, любить, волноваться, чувствовать.
Ma come possono sentire se non sanno capire
Но как они могут чувствовать, если не способны понимать?
Noi siamo preparatissimi
Мы же превосходно подготовлены.
A volte ci presentiamo melliflui e supplicanti
Иногда мы предстаем сладкоречивыми и умоляющими,
Altre volte comprensivi e accomodanti, altre volte duri!
Иногда понимающими и уступчивыми, иногда жесткими!
Noi, uomini del cervello, noi rompiamo ogni vincolo
Мы, люди разума, мы разрываем любые оковы,
E liberi dalle frenanti esigenze corporali, noi
И, свободные от сковывающих телесных потребностей, мы…
Un mastino, un mastino nero lucido metallico
Мастиф, черный, блестящий, металлический мастиф,
Un cane mastino con un occhio solo vitreo in mezzo alla fronte
Пес-мастиф с одним стеклянным глазом посреди лба,
Una mano che schiaccia un bottone
Рука, нажимающая на кнопку.
Dall′occhio del mastino parte un fascio di luce
Из глаза мастифа исходит луч света,
Intensa, verdastra, elettrica
Интенсивный, зеленоватый, электрический.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.