Giorgio Gaber - Gli operai - traduction des paroles en anglais

Gli operai - Giorgio Gabertraduction en anglais




Gli operai
The Workers
Sì. Sì, sì, li conosco quei discorsi, li ho fatti anch′io. È una vita che parlate di operai
Yeah. Yeah, yeah. I know those speeches. I've made them myself. You've been talking about workers for ages
Belli, con le mani grosse e con i pugni chiusi
Handsome, with big hands and clenched fists
Forti, con le braccia sporche e con il petto in fuori
Strong, with dirty arms and chests puffed out
Nudi, sudati, coraggiosi
Naked, sweaty, courageous
Che si muovono gloriosi. Gli operai
Moving gloriously. The workers
È una vita che fate la retorica sugli operai. Gli operai
You've been going on and on about the workers for ages. The workers
Belli, con le spalle larghe e i visi aperti
Handsome, with broad shoulders and open faces
Forti con i loro sguardi fieri e sani
Strong, with their proud and healthy gazes
Veri, autentici, onesti
Real, genuine, honest
Come si vedono sempre sui vostri manifesti
Just like you always see them on your posters
Gli operai
The workers
Ma basta con questi discorsi. Basta
But enough with these speeches. Enough
Gli operai sono gente come noi
Workers are people like us
E non è vero che hanno l'esclusiva
And it's not true that they have a monopoly
Dello sfruttamento
On exploitation
Gli operai sono anche peggio di noi
Workers are even worse off than us
Perché non ne hanno coscienza
Because they're not aware of it
Non se ne rendono conto
They don't realize it
E non sanno mai niente
And they never know anything
E fanno discorsi grossolani che non si possono sentire
And they make crude speeches that are impossible to listen to
Gli operai sono immaturi e impreparati
Workers are immature and unprepared
Leggono poco e non si fidano della cultura
They don't read much and they don't trust culture
Gli operai hanno ancora il complesso della borghesia
Workers still have the bourgeois complex
Dei suoi valori scontati che loro vogliono imitare
Of their outdated values that they want to imitate
Con sforzi meschini che non si posson più vedere
With pathetic efforts that are no longer acceptable
Gli operai
The workers
Gli operai sono solo più oppressi e più sfruttati di noi
Workers are just more oppressed and exploited than us
Hanno altri problemi e non sono invischiati in oggetti
They have other problems and they're not caught up in objects
Che noi custodiamo con cura
That we cherish
Gli operai hanno addosso soltanto una rabbia che cresce
Workers have only a growing anger within them
Una rabbia che si estende
An anger that is spreading
Da sbattere addosso ai padroni
To smash into the bosses
Che la polizia difende
That the police protect
Gli operai hanno ancora una forza per non farsi fregare
Workers still have the strength not to be fooled
Dalla gente per bene che con tante parole
By the good people who, with so many words
E con tante promesse, li frena, li tiene
And with so many promises, hold them back, keep them
Gli operai
The workers
Gli operai hanno addosso una forza tremenda
Workers have a tremendous force within them
Che può rovesciare questo mondo di merda
That can overthrow this world of shit
Che noi alimentiamo e non si ferma mai
That we feed and that never stops
Gli operai
The workers
Gli operai
The workers
Gli operai
The workers





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.