Giorgio Gaber - I barbari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgio Gaber - I barbari




I barbari
The Barbarians
La fine di una civiltà
The end of a civilization
Non è quasi mai avvertita da coloro che la vivono direttamente
Is almost never noticed by those who live it directly
La fine di una civiltà
The end of a civilization
Si rivela dallo scadere dei vecchi principi su cui si reggeva
Is revealed by the expiration of the old principles on which it was based
Ma anche dagli atteggiamenti più banali della nostra quotidianeità
But also by the most banal attitudes of our daily lives
La fine di una civiltà
The end of a civilization
Prevedeva sempre l′invasione di orde barbariche
Always involved the invasion of barbarian hordes
Che si insinuano nelle strutture portanti
That infiltrate the supporting structures
E a poco a poco occupano tutti i posti di potere
And gradually occupy all positions of power
Tanto più l'uomo, cosidetto civile, è stanco ed esangue
The more the so-called civilized man is tired and exhausted
Tanto più è certa e inevitabile la vittoria dei barbari
The more certain and inevitable is the victory of the barbarians
Il fascino di un atelier pieno di mèche di profumi e sorrisi
The charm of an atelier full of highlights, perfumes, and smiles
Armani Dolce e Gabbana Valentino
Armani, Dolce & Gabbana, Valentino
Il mito di una rock star coi suoi successi sempre più famosi
The myth of a rock star with his increasingly famous hits
E voi tutti in piedi col vostro accendino
And all of you standing up with your lighters
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
Passare una serata allegra nel clima intimo della tua casa
Spending a cheerful evening in the intimate atmosphere of your home
Assistere a un programma trucido con il pianto in gola
Watching a gruesome program with a lump in your throat
Oppure in un grande stadio all′ultimo minuto della ripresa
Or in a large stadium at the last minute of the game
Arriva finalmente il goal e parte la 'ola'
Finally, the goal arrives and the 'wave' starts
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
Il lotto il totogoal il gratta e vinci ma che emozione
The lottery, the football pools, scratch cards, what a thrill
La vita é un uovo di Pasqua una lotteria
Life is an Easter egg, a lottery
Il gusto di un corpo sano mangiare poco ed allenarsi bene
The pleasure of a healthy body, eating little and exercising well
Coi vostri massaggi e l′omeopatia
With your massages and homeopathy
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
Ma chi sono i barbari
But who are the barbarians
Dopo ve lo dico i barbari
I'll tell you later, the barbarians
E voi indaffarati con niente da fare con niente da dire
And you, busy with nothing to do, with nothing to say
Avete capito che anche l′aspetto si può migliorare.
You have understood that even your appearance can be improved.
Vi fate il viso le mani i piedi vi fate i capelli
You get your face, your hands, your feet done, you get your hair done
Ma l'ansia cresce vi fate le tette il culo e le cosce
But anxiety grows, you get your breasts, your ass, and your thighs done
Mhh che cosce
Mhh, what thighs
E devo dir che siete bravi bravi
And I must say you are good, good
Siete proprio bravi bravi
You are really good, good
Che date il vostro contributo
That you give your contribution
Il vostro aiuto festoso e originale
Your festive and original help
Alla caduta alla caduta
To the fall, to the fall
Alla caduta dell′Impero Occidentale
To the fall of the Western Empire
In questa allegra esibizione
In this cheerful exhibition
Ognuno é artista come può come gli viene
Everyone is an artist as they can, as they feel
Immergersi in un computer e rincoglionirsi con un bel giochino
Immerse yourself in a computer and get stupid with a nice little game
Un video pieno di ostacoli senza fine.
A video full of endless obstacles.
In genere si finisce in un gradevole ristorantino
Generally, it ends in a pleasant little restaurant
Una gran bella mangiata e tutto va bene
A great big meal and everything is fine
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
L'insolita emozione di una domenica un po′ speciale
The unusual emotion of a somewhat special Sunday
Commossi tra la folla a vedere il Papa
Moved among the crowd to see the Pope
C'é un senso di euforia di grandi mutamenti nel sociale
There is a sense of euphoria of great social changes
Tra poco cambia tutto ormai siamo in Europa
Soon everything will change, now we are in Europe
E intanto i barbari
And meanwhile, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
Ma chi sono i barbari
But who are the barbarians
Dopo ve lo dico i barbari
I'll tell you later, the barbarians
E voi spensierati con niente da fare con niente da dire
And you, carefree with nothing to do, with nothing to say
Un′ idromassaggio mezz'ora di stretching e via a ballare.
A hydromassage, half an hour of stretching, and off to dance.
Un po' di palestra la tua pasticchina ma senza eccesso
A bit of gym, your little pastry, but without excess
Un po′ di orecchini la lampada al quarzo
Some earrings, the quartz lamp
E un pelo di sesso che sesso
And a bit of sex, what sex
E devo dir che siete bravi bravi
And I must say you are good, good
Siete proprio bravi bravi
You are really good, good
Che date il vostro contributo
That you give your contribution
Il vostro aiuto festoso e originale
Your festive and original help
Alla caduta alla caduta
To the fall, to the fall
Alla caduta dell′Impero Occidentale
To the fall of the Western Empire
E intanto i barbari arrivano i barbari
And meanwhile, the barbarians, the barbarians are coming
E intanto i barbari ma che paura i barbari
And meanwhile, the barbarians, how scary, the barbarians
Arrivano i barbari
The barbarians are coming
Da come noi viviamo i barbari
From the way we live, the barbarians
Da quello che facciamo i barbari
From what we do, the barbarians
ma chi sono i barbari
Yes, but who are the barbarians
Adesso ve lo dico i barbari
Now I'll tell you, the barbarians
I barbari i barbari i barbari
The barbarians, the barbarians, the barbarians
Eccoci qua eccoci qua
Here we are, here we are





Writer(s): ALESSANDRO LUPORINI, GIORGIO GABERSCIK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.