Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I gagman (prosa)
The Gagmen (Prose)
Io
conosco,
conosco
della
gente
che
per
buttar
lì
I
know,
I
know
some
people
who,
just
to
throw
something
out
there,
Butta
lì
niente
praticamente,
però
in
compenso
non
va
via
mai
Practically
throw
out
nothing,
but
in
return,
they
never
leave.
Sì,
è
una
troupe,
che
lavora
in
un
posto
che
non
è
proprio
un
teatro
Yes,
it's
a
troupe
that
works
in
a
place
that's
not
exactly
a
theatre.
È
ancora
più
magico,
più
misterioso,
pieno
di
saloni
scale
a
spirale,
di
tappeti
It's
even
more
magical,
more
mysterious,
full
of
halls,
spiral
staircases,
and
carpets.
La
luce,
pende
da
preziosissime
gocce,
che
hanno
il
nome
di,
lampade
The
light
hangs
from
precious
drops
called
lamps.
E
in
ognuno
di
questi
saloni,
c′è
sempre
uno
specchio
che
duplica
fedelmente
le
apparenze
And
in
each
of
these
halls,
there's
always
a
mirror
that
faithfully
duplicates
appearances.
E
così
abbiamo,
due
leoni
anziché
uno
So
we
have
two
lions
instead
of
one.
Due
leoni
e
due
mori,
che
sembra
anche
una
cosa
di
amanti
a
Venezia,
coi
colombi,
tutto
un
gioco...
Two
lions
and
two
Moors,
which
also
looks
like
a
scene
of
lovers
in
Venice,
with
pigeons,
a
whole
game...
Ne
abbiamo
viste
tante
di
troupe,
anche
nella
storia,
di
diversi
tipi
We've
seen
so
many
troupes,
even
in
history,
of
different
kinds.
Sì,
melliflui,
furbi,
oppure,
assetati
di
potere,
repressivi,
autoritari
Yes,
honey-tongued,
cunning,
or
thirsty
for
power,
repressive,
authoritarian.
Loro
sono
diversi,
stravaganti
They
are
different,
extravagant.
Stravaganti
non
li
avevo
mai
visti
davvero
I've
never
really
seen
extravagant
ones
like
them.
Si
alzano
la
mattina
ogni
tanto,
una
tantum,
pari
dispari
They
get
up
in
the
morning
every
now
and
then,
one
at
a
time,
odds
or
evens.
Buio
luce,
dei
giocolieri,
dei
prestigiatori
funambolici
Darkness
and
light,
jugglers,
acrobatic
magicians
Che
hanno
tutta
una
capacità
di
coinvolgere
Who
have
a
whole
ability
to
involve
Nei
loro
giochi
un
vasto
pubblico,
che
li
segue
con
interesse
proprio
per
questa
A
vast
audience
in
their
games,
who
follow
them
with
interest
precisely
because
of
this
Comicità
innata
che
ognuno
di
loro
possiede
e
che
in
gergo
teatrale
si
chiama
"buffo
naturale"
Innate
comedy
that
each
of
them
possesses,
which
in
theatrical
jargon
is
called
"natural
buffoon".
Anche
all'estero
hanno
molto
gente
che
li
segue
sì,
che
ride
moltissimo
sì
They
also
have
a
lot
of
followers
abroad,
yes,
who
laugh
a
lot,
yes.
E
no
in
America
no
perché
lì
hanno
dei
comici
che
sono
vedettes
internazionali
And
no,
not
in
America,
no,
because
there
they
have
comedians
who
are
international
stars.
E
poi
non
si
capisce
come
loro,
gli
americani,
così
lontani
dalla
Grecia,
dal
suo
teatro
And
then
it's
not
clear
how
they,
the
Americans,
so
far
from
Greece,
from
its
theatre,
Non
si
capisce
come
possano
avere
questa
grossa
tradizione
di
maschere
It's
not
clear
how
they
can
have
this
great
tradition
of
masks.
No
i
nostri
sono
più
casalinghi,
ma
pirotecnici
nel
loro
piccolo
sì
No,
ours
are
more
homegrown,
but
pyrotechnic
in
their
own
small
way,
yes.
È
incredibile
il
ritmo
insostenibile,
il
fuoco
di
trovate,
di
effetti
The
unsustainable
rhythm,
the
fire
of
inventions,
of
effects,
is
incredible.
Sì
hanno
anche
loro
qualche
effetto
fisso,
sì
Yes,
they
also
have
some
fixed
effects,
yes.
Quello
che
in
gergo
teatrale
si
chiama,
tormentone
sì
What
in
theatrical
jargon
is
called
a
catchphrase,
yes.
Cioè
l′insistere
su
alcune
parole
che
hanno
proprio
un
senso
buffissimo,
proprio
perché
ripetute
tante
volte
That
is,
insisting
on
certain
words
that
have
a
really
funny
meaning,
precisely
because
they
are
repeated
so
many
times.
Non
so,
ad
esempio
I
don't
know,
for
example,
Bum...
deprechiamo
Boom...
we
deprecate.
Bum...
esprimiamo
il
nostro
sdegno
Boom...
we
express
our
indignation.
Bum...
siamo
solidali
con
le
famiglie
Boom...
we
stand
in
solidarity
with
the
families.
Bravissimi,
bravissimi,
dei
veri
professionisti
della
risata
Very
good,
very
good,
true
professionals
of
laughter.
Sì,
la
risata
di
stato
Yes,
the
laughter
of
the
state.
Un
po'
più
pericoloso,
anche
se
fa
ridere,
ma
in
un
altro
senso
A
bit
more
dangerous,
even
if
it
makes
you
laugh,
but
in
a
different
sense.
Sarebbe
ripetere
un
vecchio
sketch
di
un
comico,
di
tanti
anni
fa
sì,
un
caposcuola
It
would
be
like
repeating
an
old
sketch
by
a
comedian,
from
many
years
ago,
yes,
a
master.
Era
un
comico
piccolo
che
portava
sempre
la
corona
sì,
buffo
proprio
He
was
a
small
comedian
who
always
wore
a
crown,
yes,
very
funny.
E
che
dopo
anni
di
giochi,
di
trovate,
di
gag
disse
And
who
after
years
of
games,
inventions,
and
gags
said,
"Ne
abbiamo
provate
tante,
proviamo
anche
questa"
"We've
tried
so
many
things,
let's
try
this
one
too."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.