Paroles et traduction Giorgio Gaber - Il Signor G sul ponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Signor G sul ponte
Mr. G on the Bridge
L′acqua
che
passa,
l'acqua
che
scorre
The
water
that
passes,
the
water
that
flows
Tira
un
gran
vento
e
piove
un
po
There's
a
great
wind
and
it's
raining
a
little
è
notte
fonda,
c′è
qualche
lume
It's
deep
night,
there
are
some
lights
Sto
sopra
il
ponte
e
guardo
il
fiume
I'm
standing
on
the
bridge
and
looking
at
the
river
A
cosa
pensi,
mio
signor
G
What
are
you
thinking
about,
my
Mr.
G?
Pensi
alla
vita
a
ciò
che
finì
Are
you
thinking
about
life,
about
what
ended?
A
ciò
che
hai
detto,
a
ciò
che
hai
fatto
About
what
you
said,
about
what
you
did
Al
tuo
coraggio,
al
tuo
passato,
che
è
già
passato!
About
your
courage,
about
your
past,
which
has
already
passed!
L'acqua
che
passa,
l'acqua
che
scorre
The
water
that
passes,
the
water
that
flows
Dentro
quel
buio,
oltre
quel
buio
Inside
that
darkness,
beyond
that
darkness
Fa
molto
freddo,
è
quasi
inverno
It's
very
cold,
it's
almost
winter
Sto
sopra
il
ponte
in
un
inferno
I'm
standing
over
the
bridge
in
hell
In
un
inferno,
mio
signor
G
In
hell,
my
Mr.
G
Via,
non
diciamo
frasi
così
Come
on,
let's
not
say
such
things
"Tutto
s′aggiusta"
questo
è
il
tuo
motto
"Everything
will
be
fine,"
that's
your
motto
Non
lo
ricordi,
hai
sempre
avuto
quello
che
hai
dato
Don't
you
remember,
you've
always
had
what
you
gave
L′acqua
che
passa,
l'acqua
che
scorre
The
water
that
passes,
the
water
that
flows
Come
una
nenia
che
non
finisce
Like
a
lullaby
that
never
ends
Io
che
la
guardo
come
assopito
I
stare
at
it
as
if
hypnotized
Ci
farei
un
tuffo
tutto
vestito.
I
would
take
a
dip
in
it
fully
dressed
Tutto
vestito,
mio
signor
G
Fully
dressed,
my
Mr.
G
Ma
lascia
stare
va
via
di
lì
But
leave
it
alone,
get
away
from
it
Ritorna
a
casa
tra
le
tue
mura
Go
back
home,
to
your
walls
Tra
i
tuoi
parenti,
se
hai
strane
voglie
pensa
a
tua
moglie
Among
your
family,
if
you
have
strange
desires,
think
of
your
wife
L′acqua
che
passa,
l'acqua
che
scorre
The
water
that
passes,
the
water
that
flows
Che
non
riflette
neppure
una
stella
Which
doesn't
even
reflect
a
star
Passa
una
coppia,
vive
qualcuno
A
couple
passes
by,
someone
is
alive
E
su
quel
punte
non
c′è
più
nessuno
And
on
that
bridge
there
is
no
one
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.