Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
sì,
più
gli
anni
passano
più
ci
si
abitua
a
vivere
Да,
милая,
чем
больше
лет,
тем
больше
привыкаешь
к
жизни.
E
quando
ci
si
abitua
a
vivere
И
когда
привыкаешь
к
жизни,
La
vita
è
questa
roba
qui
per
tutti,
nessuno
escluso
жизнь
становится
вот
этой
штукой
для
всех,
никто
не
исключение.
Già,
perché
magari
uno
pensa,
ma
va
là
Да,
потому
что,
может
быть,
кто-то
думает:
"Да
ладно!"
Anche
essere
importanti,
uno
di
quelli
che
contano
Даже
быть
важным,
одним
из
тех,
кто
имеет
значение,
Che
sono
tutti
i
giorni
sui
giornali,
alla
televisione
кто
каждый
день
в
газетах,
на
телевидении...
È
lo
stesso,
dai,
è
uguale,
per
dire...
Всё
то
же
самое,
да,
одинаково,
так
сказать...
Io,
se
fossi
Berlusconi,
quando
c′è
la
pubblicità
cambierei
canale
Я,
будь
я
Берлускони,
переключал
бы
канал
во
время
рекламы.
Io,
se
fossi
Pippo
Baudo,
mi
porterei
una
brandina
in
televisione
Я,
будь
я
Пиппо
Баудо,
принес
бы
раскладушку
на
телевидение.
Io,
se
fossi
Gassman,
non
ne
farei
una
tragedia
Я,
будь
я
Гассманом,
не
стал
бы
из
этого
делать
трагедию.
Io,
se
fossi
Licio
Gelli,
mi
presenterei
nelle
liste
del
partito
radicale
Я,
будь
я
Личо
Джелли,
баллотировался
бы
от
радикальной
партии.
Io,
se
fossi
Tinto
Brass,
proverei
a
scopare
Я,
будь
я
Тинто
Брассом,
попробовал
бы
заняться
любовью.
Io,
se
fossi
Pertini,
avrei
un
solo
rimpianto
Я,
будь
я
Пертини,
сожалел
бы
только
об
одном:
Quello
di
essere
vissuto
all'epoca
di
Craxi
О
том,
что
жил
в
эпоху
Кракси.
Come
noi,
del
resto
Как
и
мы,
впрочем.
La
vita
è
così,
più
o
meno
una
vita
vale
l′altra,
dopo
un
po'
ci
si
abitua
a
tutto
Жизнь
такая,
одна
жизнь
более-менее
стоит
другой,
после
чего
ко
всему
привыкаешь.
Il
mondo
perde
di
fascino,
ed
è
naturale
ritrovarsi
a
guardarlo
con
un
certo
distacco
Мир
теряет
свою
привлекательность,
и
естественно
смотреть
на
него
с
определенной
отстраненностью.
Anche
i
più
entusiasti,
come
me,
a
una
certa
età
finiscono
col
non
stupirsi
più
di
nulla
Даже
самые
восторженные,
как
я,
в
определенном
возрасте
перестают
чему-либо
удивляться.
Un
animale
sconosciuto
che
gira
per
la
casa
Незнакомое
животное,
которое
бродит
по
дому,
I
gesti
incomprensibili
e
l'aria
misteriosa
непонятные
жесты
и
таинственный
вид...
Io
lo
osservo,
lo
studio
Я
наблюдаю
за
ним,
изучаю
его.
Vorrei
proprio
conoscerlo
meglio
Я
очень
хочу
узнать
его
получше.
Sto
parlando
di
mio
figlio
Я
говорю
о
своем
сыне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.