Giorgio Gaber - L'impotenza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio Gaber - L'impotenza




L'impotenza
Бессилие
Io ti sfioro e non so quanto sia emozionante
Я касаюсь тебя, но не знаю, насколько это волнующе
Tu mi guardi e mi chiedi se sono presente
Ты смотришь на меня и спрашиваешь, здесь ли я
Io penso alla nostra impotenza, ad un gesto d′amore
Я думаю о нашем бессилии, о жесте любви
quel senso vitale che un po' si conosce
Да, то жизненно важное чувство, которое немного известно
Qualche cosa di dentro che affiora, che cresce
Что-то внутри, что просыпается, что растет
La voglia di credere ancora ad un gesto d′amore
Желание снова поверить в жест любви
No, non dico l'amore
Нет, я не говорю о любви
Che sappiamo un po' tutti
Которую все мы немного знаем
No, non dico l′amore
Нет, я не говорю о любви
Che ci capita spesso
Которая с нами часто случается
Per amare io devo conoscere
Чтобы любить, я должен познать
E amare me stesso
И полюбить себя
Camminare in un posto, mangiare una cosa
Прогуляться в одном месте, съесть что-нибудь
Sentire che sei in una stanza
Почувствовать, что ты в комнате
Adoprare le mani, toccare un oggetto
Пользоваться руками, трогать предмет
Capire la sua consistenza
Понять его консистенцию
Imparare a sentire il presente
Научиться чувствовать настоящее
In un tempo così provvisorio
В такое временное время
Esser giusti su un metro di terra
Быть справедливым на метре земли
Sentire che il corpo è in perfetto equilibrio
Почувствовать, что тело находится в идеальном равновесии
Peccato, io non so mangiare
Жаль, я не умею есть
Peccato, io non so dormire
Жаль, я не умею спать
Non so camminare in un prato
Я не умею ходить по лугу
Non so neanche amare
Я даже не умею любить
Peccato
Жаль
Io ti sfioro e non so quanto sia emozionante
Я касаюсь тебя, но не знаю, насколько это волнующе
Tu mi guardi e mi chiedi se sono presente
Ты смотришь на меня и спрашиваешь, здесь ли я
Io penso alla nostra impotenza, ad un gesto d′amore
Я думаю о нашем бессилии, о жесте любви
Io ti passo la mano sugli occhi un po' stanchi
Я провожу своей рукой по твоим немного уставшим глазам
Poi mi accosto al tuo viso, al tuo seno, ai tuoi fianchi
Затем приближаюсь к твоему лицу, твоей груди, твоим бедрам
E cresce la voglia di unirci in un gesto d′amore
И растет желание соединиться в жесте любви
No, non dico l'amore
Нет, я не говорю о любви
Che possiamo anche fare
Что мы можем даже сделать
Ma l′amore
Но о любви





Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.