Giorgio Gaber - L'odore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio Gaber - L'odore




L'odore
Запах
Sdraiati sull′erba
Лежа на траве
Soltanto un attimo prima
Мгновением ранее,
Di fare l'amore.
Чем заняться любовью.
Un grillo che canta,
Сверчок поет,
C′è una aria bellissima intorno...
Прекрасный воздух вокруг...
Che odore!
Какой запах!
Pian piano riprendo a sfiorare la sua sottana...
Постепенно я снова начинаю касаться твоей юбки...
Sarà la zona!
Должно быть, место неподходящее.
Cerchiamo un posto migliore
Мы найдем лучшее место
E allora ritrovo di nuovo
И тогда я снова найду
La mia tenerezza.
Свою нежность.
È una cara ragazza,
Ты милая девушка,
Comincio a sentirmi eccitato...
Я начинаю возбуждаться...
Più che un odore è una puzza!
Это не запах, это вонь!
Io tento un abbraccio per chiuderle il setto nasale...
Я пытаюсь обнять тебя, чтобы зажать твой нос...
è micidiale!
Это убийственно!
Non ce la faccio,
Я не справляюсь,
M'è venuta anche un po' di nausea,
У меня даже подступила тошнота,
Mi gira la testa.
У меня кружится голова.
In città non mi sento mai male,
В городе мне никогда не бывает плохо,
L′aria è più giusta.
Там воздух чище.
Un bar d′alluminio
В алюминиевом баре
Mi siedo e mi sento un signore...
Я сажусь и чувствую себя джентльменом...
C'è ancora l′odore, l'odore mi insegue, oramai è dappertutto,
Запах преследует меня, он повсюду,
Non posso, non posso oramai ce l′ho addosso!
Я не могу, он уже и на мне!
Vado a casa, mi siedo sul letto, mi sdraio, mi distendo,
Я еду домой, сажусь на кровать, ложусь, вытягиваюсь,
Ma c'è ancora!
Но он все еще здесь!
Io mi annuso, lo sento più forte, un odore tremendo,
Я принюхиваюсь, он усиливается, ужасный запах,
Mi tolgo i vestiti oramai sono nudo...
Я снимаю одежду, теперь я голый...
Odore mio, odore mio...
Мой запах, мой запах...
Vuoi vedere che sono io, vuoi vedere che sono io, vuoi vedere che sono io!
Пойми, это я, пойми, это я, пойми, это я!
Calma, un momento, ragioniamo!
Спокойно, давай подумаем!
Mi faccio un bel bagno,
Я приму хорошую ванну,
Mi lavo da tutte le parti
Тщательно вымою все места
Con molta attenzione.
С большим вниманием.
Mi metto anche il talco,
Я еще и присыплюсь тальком,
Son candido come un bambino...
Я буду таким же чистым, как ребенок...
Maledizione!
Черт побери!
Adesso però non mi devo suggestionare...
Но теперь я не должен поддаваться внушению...
Da vomitare!
Рвотный!
Non ce la faccio,
Я не выдерживаю,
è un odore che non si distrugge
Это запах, который не смыть
Con una lavata.
Одной стиркой.
Ci vorrebbe un programma in risciacquo,
Понадобилась бы программа ополаскивания,
La schiuma frenata!
Режим экономии пены!
Mi spalmo le creme, i profumi,
Я размазываю кремы, духи,
Dai piedi alla testa...
От ног до головы...
Il puzzo sovrasta, ce l′ho nella pelle, che schifo mi faccio,
Вонь преобладает, она у меня в коже, как я себе противен,
Che corpo ignorante così puzzolente!
Какое же это отвратительное, вонючее тело!
Come faccio con tutta la gente che mi ama e mi stima,
Что мне делать со всеми этими людьми, которые любят и уважают меня,
Come faccio?
Что мне делать?
Non c'è niente da fare la puzza è più forte di prima,
Бесполезно, запах стал еще сильнее,
Che schifo!
Как отвратительно!
Io che c'avevo tanti amici, sono uno che lavora, mi son fatto una carriera,
У меня было столько друзей, я работал, у меня была карьера,
Non è giusto che la perda, mi son fatto tutto da me,
Несправедливо, что я все это потеряю, я всего добился сам,
Mi son fatto tutto da me!
Я всего добился сам!
Io che conosco tanta gente, son venuto su dal niente,
У меня много знакомых, я поднялся из низов,
C′ho una bella posizione, non è giusto che la perda,
У меня хорошее положение, нечестно, что я его потеряю,
Mi son fatto tutto da me, mi son fatto tutto da me,
Я всего добился сам, я всего добился сам,
Mi son fatto tutto da me...
Я всего добился сам...
Mi son fatto tutto di merda!
Я весь измазался в дерьме!





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.