Giorgio Gaber - L'ultima bestia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio Gaber - L'ultima bestia




L'ultima bestia
Последний зверь
Eccola
Вот она,
Esce dal mare
Выходит из моря,
A fatica
Из последних сил
Si trascina ferita
Тащит себя, раненую.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
Eccola
Вот она,
Le grandi squame molli
Её большие мягкие чешуйки
Si muovono
Двигаются.
Avanza enorme malata
Она огромна, больна, продвигается вперёд.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
È vicina vicina
Она близко, близко.
Reagisce combatte
Сопротивляется, борется,
A stento con sforzo
Едва, с трудом
Si trascina
Тащит себя.
È vischiosa bagnata
Она вязкая, мокрая,
La coda che sbatte
Хвост бьётся,
Strisciando lentamente
Медленно ползёт,
Si avvicina
Приближается.
Eccola Eccola Eccola Eccola
Вот она, вот она, вот она, вот она.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
Gli uomini sono fermi
Мужчины стоят неподвижно,
Le donne sono ferme
Женщины стоят неподвижно,
Tutti uguali e grigi
Все одинаковые и серые,
Guardano
Смотрят.
Il primo uomo parla
Первый мужчина говорит,
Adagio con calma
Медленно, спокойно,
Indaga spiega deduce conclude
Исследует, объясняет, делает выводы, заключает.
Dai dai dai
Давай, давай, давай.
Eccola
Вот она,
Si muove ancora
Всё ещё движется,
A fatica raggiunge
С трудом достигает
La spiaggia fangosa
Грязного пляжа.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
Eccola
Вот она,
Trascina il grosso ventre
Тащит своё огромное брюхо,
Che sanguina
Которое кровоточит,
Strisciando con smania rabbiosa
Ползёт с яростным неистовством.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
E' enorme potente
Она огромна, сильна,
Fa un passo ritenta
Делает шаг, снова пытается,
Respira respira affaticata
Дышит, дышит с трудом.
Ora sembra più forte
Теперь кажется сильнее,
Si scuote si riprende
Встряхивается, приходит в себя,
Continua la sua lotta disperata
Продолжает свою отчаянную борьбу.
Eccola Eccola Eccola Eccola Eccola
Вот она, вот она, вот она, вот она, вот она.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
Il mare è fermo e grigio
Море спокойное и серое,
Il cielo è fermo e grigio
Небо спокойное и серое,
Strani uccelli neri gridano
Странные чёрные птицы кричат.
Il secondo uomo parla
Второй мужчина говорит,
Adagio con calma
Медленно, спокойно,
Indaga spiega deduce conclude
Исследует, объясняет, делает выводы, заключает.
Il terzo uomo parla
Третий мужчина говорит,
Adagio con calma
Медленно, спокойно,
Indaga spiega deduce conclude
Исследует, объясняет, делает выводы, заключает.
Il quarto uomo parla
Четвёртый мужчина говорит,
Adagio con calma
Медленно, спокойно,
Indaga spiega deduce conclude
Исследует, объясняет, делает выводы, заключает.
Dai dai dai
Давай, давай, давай.
Eccola
Вот она,
Ritenta cammina ha vinto
Снова пытается, идёт, победила,
Ha vinto è salva è viva
Победила, спасена, жива,
È grandiosa
Она великолепна.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
Un ultimo sforzo
Последнее усилие,
La testa si gonfia
Голова раздувается,
La bocca si allarga
Пасть раскрывается,
Viscida umida acquosa
Склизкая, влажная, водянистая.
Ancora un metro ancora un metro
Ещё метр, ещё метр.
Dal ventre esce un rantolo di rabbia
Из живота вырывается предсмертный хрип ярости,
Un urlo di morte e di dolore
Крик смерти и боли,
Poi basta più niente
Потом всё, больше ничего.
Si muore si muore...
Умирает, умирает...





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.