Paroles et traduction Giorgio Gaber - La festa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
poi
mi
sono
alzato
quasi
bene
And
then
I
woke
up
feeling
almost
good
Con
un′allegria
molto
cittadina
With
a
very
urban
kind
of
joy
Con
quegli
strani
struggimenti
With
those
strange
yearnings
Da
domenica
mattina
Of
a
Sunday
morning
L'odore
del
giornale
è
sempre
un′emozione
The
smell
of
the
newspaper
is
always
a
thrill
Non
leggo
le
notizie,
non
c'ho
testa
I
don't
read
the
news,
I
can't
focus
Aspetto
il
pomeriggio
con
furore
I
await
the
afternoon
with
fury
Del
resto,
anche
aspettare
fa
parte
della
festa
Besides,
even
waiting
is
part
of
the
party
E
questa
allegria
solitaria
And
this
solitary
joy
Si
espande
alla
gente,
alle
cose
Expands
to
the
people,
to
the
things
Si
mescola
nell'aria
It
mixes
in
the
air
Son
proprio
i
poeti,
gli
uomini
It's
the
poets,
the
men
Son
proprio
teneri
e
incantati
They
are
so
tender
and
enchanted
Non
riesci
più
a
strapparli
alle
loro
speranze
You
can't
tear
them
away
from
their
hopes
Ci
sono
incollati
They're
glued
to
them
Seduti
in
assolati
ristoranti
Sitting
in
sunny
restaurants
Che
hanno
le
terrazze
proprio
sopra
il
mare
With
terraces
right
above
the
sea
C′è
come
un′atmosfera
più
leggera
There's
a
lighter
atmosphere
Che
si
unisce
al
gusto
del
mangiare
That
blends
with
the
pleasure
of
eating
Oppure
in
una
fiera
Or
at
a
fair
Felici
come
si
ringiovanisse
Happy
as
if
we
were
getting
younger
Coi
pesciolini
rossi
With
goldfish
E
con
le
solite
montagne
che
non
sono
russe
And
the
usual
mountains
that
aren't
Russian
Coi
fuochi
artificiali,
le
paste
With
fireworks,
pastries
Tutto
ritorna
fuori
Everything
comes
back
out
Sono
rutti
di
gioia,
le
feste
They're
burps
of
joy,
these
parties
Son
pieni
di
energia,
gli
uomini
They're
full
of
energy,
these
men
Son
proprio
sani
e
scatenati
They're
so
healthy
and
wild
Non
riesci
più
a
strapparli
alla
loro
allegria
You
can't
tear
them
away
from
their
joy
Ci
sono
incollati
They're
glued
to
it
E
poi
c'è
l′orgia
delle
discoteche
And
then
there's
the
orgy
of
the
discos
Dove
ti
butti
e
balli
come
un
matto
Where
you
throw
yourself
and
dance
like
crazy
È
irresistibile
e
persino
chi
non
vuole
It's
irresistible,
and
even
those
who
don't
want
to
Si
dimena,
si
dondola
tutto
Wiggle
and
sway
all
over
La
musica
da
ballo
Dance
music
È
l'unico
linguaggio
che
riunisce
il
mondo
Is
the
only
language
that
unites
the
world
C′è
chi
ci
gode
smisuratamente
There
are
those
who
enjoy
it
immensely
E
c'è
chi
si
lamenta
della
vita
sgambettando
And
those
who
complain
about
life
while
shaking
their
legs
E
oltre
alle
note
si
avverte
And
beyond
the
notes,
you
can
feel
Il
senso
dell′aria
senza
note
The
sense
of
air
without
notes
Che
è
l'aria
della
morte
Which
is
the
air
of
death
Son
pieni
di
risorse,
gli
uomini
They're
full
of
resources,
these
men
Sono
animali
liberati
They
are
liberated
animals
Non
riesci
più
a
strapparli
alle
loro
emozioni
You
can't
tear
them
away
from
their
emotions
Ci
sono
incollati
They're
glued
to
them
E
poi
c'è
il
salariato
del
piacere
And
then
there's
the
pleasure
worker
Che
propina
storie
colorate
e
grasse
Who
offers
colorful
and
greasy
stories
Un
bel
film
con
dentro
tutti
gli
ingredienti
A
nice
film
with
all
the
ingredients
Che
piacciono
alle
masse
That
the
masses
like
Che
stanno
lì
inchiodate
Who
are
glued
to
their
seats
E
si
divoran
tutto
senza
protestare
And
devour
everything
without
protest
Gli
si
potrebbe
dare
in
premio
You
could
give
them
as
a
prize
Un
bel
barattolo
di
merda
per
duemila
lire
A
nice
jar
of
shit
for
two
thousand
lire
E
senza
esitare
un
momento
And
without
hesitating
for
a
moment
Sarebbero
pronti
a
scannarsi
They'd
be
ready
to
kill
each
other
Per
quel
divertimento
For
that
kind
of
entertainment
Son
proprio
deficienti,
gli
uomini
They're
really
stupid,
these
men
Ormai
son
proprio
devastati
By
now
they're
truly
devastated
Non
riesci
più
a
strapparli
alla
loro
idiozia
You
can't
tear
them
away
from
their
idiocy
Ci
sono
incollati
They're
glued
to
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.