Giorgio Gaber - La realtà è un uccello - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio Gaber - La realtà è un uccello




La realtà è un uccello
Реальность - это птица
Da quando è nato l′uomo è un cacciatore
С самого рождения мужчина - охотник,
Affascinato da prede sempre nuove
Его манят все новые и новые трофеи,
Alla ricerca di una strada da inventare
Он ищет путь, который сам же и создаст,
Un cacciatore che spara al mondo che si muove.
Охотник, стреляющий в движущийся мир.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
La realtà, che uccello! È più furbo del gallo cedrone. Ma io insisto, organizzato lo inseguo, mi apposto lo curo, tuta mimetica, concentrazione. Cip cip... Ridicoli. Qualità secondarie, non mi interessa. Roba da riformisti, poi scrivono: Dopo dure lotte abbiamo preso tre beccafichi e due fringuelli, che uccelli!
Реальность, что за птица! Она хитрее глухаря. Но я упорствую, организованно преследую ее, поджидаю, ухаживаю, надеваю камуфляж, концентрируюсь. Чик-чирик... Смешно. Второстепенные качества меня не интересуют. Это для реформистов, которые потом пишут: После тяжелых боев мы взяли трех бекасов и двух зябликов, какие птицы!
No, aspetto ben altro, io. Ecco, fermo, ora passa di lì, tutto calcolato, una scienza. Frrr pazienza! Potrei anche andare a fagiani, che è più facile. Co... Coccococcoco... co... Roba da ministri, cacciatori in pensione. Qualcuno spara dal 1920. Pum... completamente rintronati. Anche la vista ormai. Poi ce lo vedi Andreotti nel bosco? Che segugio!
Нет, я жду совсем другого. Вот, стой, сейчас она пролетит здесь, все рассчитано, это наука. Тьфу, терпение! Я мог бы пойти на фазанов, это проще. Ку... Кукареку... ку... Дело министров, охотников на пенсии. Некоторые стреляют с 1920 года. Бах... совсем отупели. Даже зрение уже не то. Ты можешь представить Андреотти в лесу? Какая ищейка!
No, il cacciatore vero è tutto un'altra cosa, è giovane e attento, studia, si prepara. Io mi son segnato tutto su un quadernino, non si può più improvvisare, spontaneismo finito. Ora è tutta una roba di quaderni. Dunque, prima l′uccello è passato di lì, poi è passato di qui, adesso dovrebbe ripassare di lì. Anzi, deve, secondo la ben nota teoria. Frrr... Gianbattista Vico, che imbecille!
Нет, настоящий охотник - это совсем другое, он молод и внимателен, учится, готовится. Я все записал в блокнот, больше нельзя импровизировать, спонтанность закончилась. Теперь все дело в блокнотах. Итак, сначала птица пролетела там, потом здесь, теперь она должна пролететь там. Вернее, она должна, согласно известной теории. Тьфу... Джамбаттиста Вико, какой дурак!
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
È un uccello strano che mi gira intorno
Это странная птица, которая кружит вокруг меня,
è da tanto tempo che gli la caccia
Я так долго охочусь на нее,
Ma non ha abitudini questa bestiaccia
Но у этой твари нет привычек,
Mi fa impazzire la sua ambiguità.
Меня сводит с ума ее двусмысленность.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
Sono affascinato da un uccello strano
Меня завораживает эта странная птица,
Che non è mai vecchio, che non ha passato.
Которая никогда не стареет, у которой нет прошлого.
Devo anticiparlo, devo inseguirlo
Я должен опередить ее, я должен преследовать ее,
Altrimenti muoio di normalità.
Иначе я умру от обыденности.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
Devo anticiparlo, devo inseguirlo
Я должен опередить ее, я должен преследовать ее,
Altrimenti muoio di normalità.
Иначе я умру от обыденности.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
Stavolta lo becco. mi sento più giusto, più a posto, perché lui... Flo flo flo... vola, è forte, velocissimo e io... Pum... lo anticipo. È chiaro, l'anticipo è tutto. Guardiamo Marx Pum che anticipo! Bel cacciatore, eh? Ha sempre colpito. È chiaro, aveva capito l'anticipo. Ha sbagliato solo quando ha provato a sparare troppo avanti. Sì, lui diceva: Inghilterra, Stati Uniti Pum... e l′uccello: Russia, Cina Ma per il resto ha sempre fatto centro con una mira infallibile. Ha sempre fatto centro perché aveva capito l′anticipo. Anche noi l'anticipo, anche noi l′anticipo, anche noi l'anticipo... Pum in ritardo. Come mai? Andava così bene prima. Sì, nel dopoguerra l′uccello sembrava a tiro e noi ci siamo mossi bene, ci siamo allargati. Ma è possibile che quell'uccello non ne tenga conto? C′abbiamo un partito di quelli vecchi, solidi, abbiamo acquistato anche un po' di potere. Non per comandare ma per guidare, è un'altra cosa. Per guidare nove milioni di cacciatori. E intanto che sei che gli insegni il comportamento, la strategia, il compromesso, l′uccello via che fila, madonna come fila! L′unica possibilità è quella di attirare la sua attenzione Fhhh, fhhh, fhhh... Sì, il richiamo è fondamentale. Ultimamente è diventato molto grosso, un richiamone tipo festival con frittelle e bandiere, una cosa enorme, industriale.
На этот раз я ее поймаю. Да, я чувствую себя более правым, более уверенным, потому что она... Фью-фью-фью... летит, она сильная, очень быстрая, а я... Бах... опережаю ее. Понятно, опережение - это все. Посмотрим на Маркса Бах, какое опережение! Хороший охотник, да? Он всегда попадал в цель. Понятно, он понял опережение. Он ошибся только тогда, когда попытался стрелять слишком далеко. Да, он говорил: Англия, Соединенные Штаты Бах... а птица: Россия, Китай Но в остальном он всегда попадал в цель с безошибочной точностью. Он всегда попадал в цель, потому что понял опережение. Мы тоже опережаем, мы тоже опережаем, мы тоже опережаем... Бах, опоздали. Как же так? Раньше все шло так хорошо. Да, в послевоенное время птица казалась под прицелом, и мы хорошо двигались, расширялись. Но неужели эта птица не принимает это во внимание? У нас есть партия стариков, солидная, мы даже приобрели немного власти. Не для того, чтобы командовать, а чтобы руководить, это другое дело. Чтобы руководить девятью миллионами охотников. И пока ты учишь их поведению, стратегии, компромиссу, птица улетает, мадонна, как она улетает! Единственный выход - привлечь ее внимание Фьют, фьют, фьют... Да, приманка очень важна. В последнее время она стала очень большой, такой большой приманкой, как фестиваль с блинами и флагами, что-то огромное, промышленное.
Ma l'uccello non ci va più perché c′è solo il dinosauro che ci tiene a diventare storico.
Но туда птица больше не идет, потому что там есть только динозавр, который хочет стать историческим.
Forse l'uccello preferisce altri richiami. I giovani ne hanno di più artigianali, sì, a bocca: Uha-uha, uha-uha, uha viva Marx... uha... viva Lenin, viva Mao uha-uha.
Возможно, птица предпочитает другие приманки. У молодых людей они более самодельные, да, на словах: Ура-ура, ура-ура, ура, да здравствует Маркс... ура... да здравствует Ленин, да здравствует Мао ура-ура.
Era lì, sembrava che venisse, è arrivato vicino ed ha detto: Bravi! ed è andato via.
Она была там, казалось, что она придет, она подлетела близко и сказала: Молодцы! и улетела.
Ma come mai? Ma come, eravamo così avanti, abbiamo modificato tutto, l′impostazione, il linguaggio, tutto. Sì, ci chiamiamo ancora compagni, ma compagni militanti, è qui la novità. Militanti, da milizia, l'Impero Romano e l′uccello via lontanissimo. Allora noi con volontà e con passione cerchiamo l'uccello, no, ci organizziamo! Ma se non c'è l′uccello cosa ci organizziamo a fare? Non si sa, intanto ci organizziamo. Che è anche difficile, perché la gente se non vede l′uccello non spara. Qualunquisti!
Но почему? Как же так, мы были так далеко впереди, мы все изменили, подход, язык, все. Да, мы все еще называемся товарищами, но товарищами-боевиками, вот в чем новинка. Боевики, от слова милиция, Римская империя, а птица улетела очень далеко. Тогда мы с волей и страстью ищем птицу, нет, мы организуемся! Но если птицы нет, что нам организовывать? Неизвестно, пока мы организуемся. Что тоже сложно, потому что люди, если не видят птицу, не стреляют. Популисты!
Ci criticano, non capiscono che noi nell'organizzarci abbiamo tendenze nuove, sorprendenti, cose mai viste. Volantini, manifestazioni, feste popolari. E poi una cosa grossa, sì, una cosa grossa con la sede, la segreteria, il direttivo. Ma però in tanti! No, non nel direttivo, no, dicevo il adesso non mi viene una cosa nuova, aspetta, una roba un partito! Che invenzione, eh!
Они нас критикуют, не понимают, что у нас в организации есть новые тенденции, удивительные, невиданные вещи. Листовки, демонстрации, народные гуляния. А потом что-то большое, да, что-то большое с офисом, секретарем, правлением. Но много людей! Нет, не в правлении, нет, я имел в виду сейчас не могу вспомнить что-то новое, подожди, что-то вроде партии! Какое изобретение, а!
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
È un uccello strano, fuori dagli schemi
Это странная птица, не вписывающаяся в схемы,
Che non è sensibile ai miei richiami
Она невосприимчива к моим приманкам,
Il suo volo è pieno di contraddizioni
Ее полет полон противоречий,
Non conosce regole fedeltà.
Она не знает правил и верности.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
Io mi nutro solo di un uccello strano
Я питаюсь только этой странной птицей,
è da tanto tempo che gli la caccia
Я так долго охочусь на нее,
Vivo per mangiare questa bestiaccia
Я живу, чтобы съесть эту тварь,
Altrimenti muoio di inutilità.
Иначе я умру от бесполезности.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
Vivo per mangiare questa bestiaccia
Я живу, чтобы съесть эту тварь,
Altrimenti muoio di inutilità.
Иначе я умру от бесполезности.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Devi immaginare da che parte va.
Noi ci liberiamo,
Мы освобождаемся,
Ci buttiamo nell′amore senza falsi moralismi
Мы бросаемся в любовь без ложного морализаторства,
La realtà è più avanti.
Реальность ушла вперед.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
Noi ci critichiamo,
Мы критикуем себя,
Ci guardiamo dentro lucidi e coscienti
Мы смотрим внутрь себя ясно и осознанно,
La realtà è più avanti.
Реальность ушла вперед.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.
Noi analizziamo,
Мы анализируем,
Noi mangiamo Storia, siamo militanti
Мы поглощаем Историю, мы боевики,
La realtà è più avanti.
Реальность ушла вперед.
Noi scendiamo in piazza
Мы выходим на площади,
Siamo democratici, siamo antifascisti
Мы демократы, мы антифашисты,
La realtà è più avanti.
Реальность ушла вперед.
Siamo sempre indietro, la realtà è più avanti
Мы всегда позади, реальность ушла вперед,
Siamo sempre indietro.
Мы всегда позади.
La realtà è un uccello che non ha memoria
Реальность - это птица, у которой нет памяти,
Devi immaginare da che parte va.
Ты должна предугадать, куда она полетит.





Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.