Giorgio Gaber - Mi fa male il mondo (prima parte) - traduction des paroles en anglais




Mi fa male il mondo (prima parte)
The World Hurts Me (Part 1)
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
Mi fa male più che altro credere
It hurts me more than anything else to believe
Che sia un destino oppure una condanna
That it's a destiny or a condemnation
Che non esista il segno di un rimedio
That there is no sign of a remedy
In un solo individuo che sia uomo o donna
In a single individual that is man or woman
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
Mi fa male più che altro ammettere
It hurts me more than anything else to admit
Che siamo tutti uomini normali
That we are all normal people
Con l'illusione di partecipare
With the illusion of participating
Senza mai capire quanto siamo soli
Never realizing how lonely we are
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
È un malessere che abbiamo dentro
It's a malaise that we carry within us
È l'origine dei nostri disagi
It's the origin of our discomfort
Un dolore di cui non si muore
A pain that doesn't kill
Che piano piano ci rende più tristi e malvagi
That slowly makes us sadder and meaner
Mi fa male il mondo, mi fa male
The world hurts me, it hurts me
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
Mi fa male il mondo
The world hurts me
Mi fa male il mondo
The world hurts me
Mi fa male, mi fa male, mi fa male
It hurts me, it hurts me, it hurts me
Mi fa bene comunque credere
It does me good anyway to believe
Che la fiducia non sia mai scomparsa
That trust has never disappeared
E che d'un tratto ci svegli un bel sogno
And that a beautiful dream will suddenly wake us up
E rinasca il bisogno di una vita diversa
And the need for a different life will be reborn
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
Mi fa bene comunque illudermi
It does me good anyway to delude myself
Che la risposta sia un rifiuto vero
That the answer is a true refusal
E che lo sfogo dell'intolleranza
And that the outburst of intolerance
Prenda consistenza e diventi un coro
Will become consistent and become a chorus
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
Ma la rabbia che portiamo addosso
But the anger that we carry within us
È la prova che non siamo annientati
Is proof that we are not annihilated
Da un destino così disumano
By such an inhuman destiny
Che non possiamo lasciare ai figli e ai nipoti
That we cannot leave to our children and grandchildren
Mi fa male il mondo, mi fa male
The world hurts me, it hurts me
Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo
The world hurts me, the world hurts me
Mi fa male il mondo
The world hurts me
Mi fa male il mondo
The world hurts me
Mi fa male, mi fa male, mi fa male
It hurts me, it hurts me, it hurts me





Writer(s): Giorgio Luporini, Giorgio Gaber Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.