Paroles et traduction Giorgio Gaber - Quando è moda è moda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando è moda è moda
When it's Fashion, it's Fashion
Mi
ricordo
la
mia
meraviglia
e
forse
l'allegria
I
remember
my
wonder,
and
perhaps
the
joy,
Di
guardare
a
quei
pochi
che
rinunciavano
a
tutto
Of
watching
those
few
who
renounced
everything.
Mi
ricordo
certi
atteggiamenti
e
certe
facce
giuste
I
remember
certain
attitudes
and
those
righteous
faces,
Che
si
univano
in
un'ondata
che
rifiuta
e
che
resiste.
That
united
in
a
wave
that
rejects
and
resists.
Ora
il
mondo
è
pieno
di
queste
facce
Now
the
world
is
full
of
these
faces,
è
veramente
troppo
pieno
It's
truly
too
full.
E
questo
scambio
di
emozioni,
di
barbe,
di
baffi
e
di
chimoni
And
this
exchange
of
emotions,
beards,
mustaches,
and
kimonos,
Non
fa
più
male
a
nessuno.
No
longer
hurts
anyone.
Quando
è
moda
è
moda,
quando
è
moda
è
moda.
When
it's
fashion,
it's
fashion,
when
it's
fashion,
it's
fashion.
Non
so
cos'è
successo
a
queste
facce,
a
questa
gente
I
don't
know
what
happened
to
these
faces,
to
these
people,
Se
sia
solo
un
fatto
estetico
o
qualche
cosa
di
più
importante,
Whether
it's
just
an
aesthetic
thing
or
something
more
important,
Se
sia
un
mio
ripensamento
o
la
mia
mancanza
di
entusiasmo
Whether
it's
my
rethinking
or
my
lack
of
enthusiasm,
Ma
mi
sembrano
già
facce
da
rotocalchi,
But
they
already
seem
like
faces
from
magazines,
O
da
Ente
del
Turismo.
Or
from
the
Tourist
Board.
Quando
è
moda
è
moda,
quando
è
moda
è
moda.
When
it's
fashion,
it's
fashion,
when
it's
fashion,
it's
fashion.
E
visti
alla
distanza
non
siete
poi
tanto
diversi
And
seen
from
a
distance,
you're
not
so
different
Dai
piccolo-borghesi
che
offrono
champagne
e
fanno
i
generosi
From
the
petty
bourgeois
who
offer
champagne
and
act
generous,
Che
sanno
divertirsi
e
fanno
la
fortuna
e
la
vergogna
Who
know
how
to
have
fun
and
make
the
fortune
and
shame
Dei
litorali
più
sperduti
e
delle
grandi
spiagge
Of
the
most
remote
shores
and
the
great
beaches
Della
Sardegna.
Of
Sardinia.
Quando
è
moda
è
moda,
quando
è
moda
è
moda.
When
it's
fashion,
it's
fashion,
when
it's
fashion,
it's
fashion.
E
anche
se
è
diverso
il
vostro
grado
di
coscienza
And
even
if
your
degree
of
consciousness
is
different,
Quando
è
moda
è
moda
non
c'è
nessuna
differenza
When
it's
fashion,
it's
fashion,
there's
no
difference
Fra
quella
del
play-boy
più
sorpassato
e
più
reazionario
Between
that
of
the
most
outdated
and
reactionary
playboy
A
quella
sublimata
di
fare
una
comune
And
the
sublimated
one
of
making
a
commune
O
un
consultorio.
Or
a
clinic.
Quando
è
moda
è
moda,
quando
è
moda
è
moda.
When
it's
fashion,
it's
fashion,
when
it's
fashion,
it's
fashion.
Io
per
me
se
c'avessi
la
forza
e
l'arroganza
For
me,
if
I
had
the
strength
and
arrogance,
Direi
che
sono
diverso
e
quasi
certamente
solo
I'd
say
I'm
different
and
almost
certainly
alone,
Direi
che
non
riesco
a
sopportare
le
vecchie
assurde
istituzioni
I'd
say
I
can't
stand
the
old
absurd
institutions
E
le
vostre
manie
creative,
le
vostre
innovazioni.
And
your
creative
manias,
your
innovations.
Io
sono
diverso,
I
am
different,
Io
cambio
poco,
cambio
molto
lentamente
I
change
little,
I
change
very
slowly,
Non
riesco
a
digerire
i
corsi
accelerati
da
Lenin
all'Oriente
I
can't
digest
the
accelerated
courses
from
Lenin
to
the
Orient,
E
anche
nell'amore
non
riesco
a
conquistare
la
vostra
leggerezza
And
even
in
love,
I
can't
conquer
your
lightness,
Non
riesco
neanche
a
improvvisare
e
a
fare
un
po'
l'omosessuale
I
can't
even
improvise
and
play
the
homosexual
Tanto
per
cambiare.
Just
for
a
change.
Quando
è
moda
è
moda,
quando
è
moda
è
moda.
When
it's
fashion,
it's
fashion,
when
it's
fashion,
it's
fashion.
E
siete
anche
originali,
basta
ascoltare
qualche
vostra
frase
And
you're
even
original,
just
listen
to
some
of
your
phrases,
Piena
di
parole
nuove
sempre
più
acculturate,
sempre
più
disgustose
Full
of
new
words,
increasingly
cultured,
increasingly
disgusting,
Che
per
uno
normale,
per
uno
di
onesti
sentimenti
That
for
a
normal
person,
for
a
person
of
honest
feelings,
Quando
ve
le
sente
in
bocca
avrebbe
una
gran
voglia
When
he
hears
them
in
your
mouth,
he
would
have
a
great
desire
Che
vi
saltassero
i
denti.
For
your
teeth
to
fall
out.
Quando
è
moda
è
moda,
quando
è
moda
è
moda.
When
it's
fashion,
it's
fashion,
when
it's
fashion,
it's
fashion.
Io
per
me
se
c'avessi
la
forza
e
l'arroganza
For
me,
if
I
had
the
strength
and
arrogance,
Direi
che
non
è
più
tempo
di
fare
mischiamenti,
I
would
say
that
it
is
no
longer
time
for
mixing,
Che
è
il
momento
di
prender
le
distanze
That
it's
time
to
take
distances,
Che
non
voglio
inventarmi
più
amori
That
I
don't
want
to
invent
any
more
loves,
Che
non
voglio
più
avervi
come
amici,
come
interlocutori.
That
I
don't
want
to
have
you
anymore
as
friends,
as
interlocutors.
Sono
diverso
e
certamente
solo
I
am
different
and
certainly
alone,
Sono
diverso
perché
non
sopporto
il
buon
senso
comune
I
am
different
because
I
can't
stand
common
sense,
Ma
neanche
la
retorica
del
pazzo
But
not
even
the
rhetoric
of
the
madman,
Non
ho
nessuna
voglio
di
assurde
compressioni
I
have
no
desire
for
absurd
compressions,
Ma
nemmeno
di
liberarmi
a
cazzo
But
neither
to
free
myself
like
a
jerk,
Non
voglio
velletarie
mescolanze
con
nessuno
I
don't
want
wishy-washy
mixtures
with
anyone,
Nemmeno
più
con
voi
Not
even
with
you
anymore,
Ma
non
sopporto
neache
la
legge
dilagante
But
I
can't
stand
the
rampant
law
Del
"fatti
i
cazzi
tuoi".
Of
"mind
your
own
business"
either.
Sono
diverso,
sono
polemico
e
violento
I
am
different,
I
am
polemical
and
violent,
Non
ho
nessun
rispetto
per
la
democrazia
I
have
no
respect
for
democracy,
E
parlo
molto
male
di
prostitute
e
detenuti
And
I
speak
very
badly
of
prostitutes
and
prisoners,
Da
quanto
mi
fa
schifo
chi
ne
fa
dei
miti
As
much
as
I'm
disgusted
by
those
who
make
them
myths.
Di
quelli
che
diranno
che
sono
qualunquista
non
me
ne
frega
niente:
I
don't
care
about
those
who
will
say
that
I'm
a
populist:
Non
sono
più
compagno
né
femministaiolo
militante,
I'm
no
longer
a
comrade
or
a
militant
feminist,
Mi
fanno
schifo
le
vostre
animazioni,
le
ricerche
popolari
I'm
disgusted
by
your
animations,
popular
research,
E
le
altre
cazzate;
And
other
bullshit;
E
finalmente
non
sopporto
le
vostre
donne
liberate
And
finally,
I
can't
stand
your
liberated
women
Con
cui
voi
discutete
democraticamente
With
whom
you
discuss
democratically.
Sono
diverso
perché
quando
è
merda
è
merda
I
am
different
because
when
it's
shit,
it's
shit,
Non
ha
importanza
la
specificazione:
The
specification
doesn't
matter:
Autisti
di
piazza,
studenti,
barbieri,
santoni,
artisti,
operai,
Taxi
drivers,
students,
barbers,
gurus,
artists,
workers,
Gramsciani,
cattolici,
nani,
datori
di
luci,
baristi,
Gramscians,
Catholics,
dwarves,
lighting
technicians,
bartenders,
Troie,
ruffiani,
Whores,
pimps,
Paracadutisti,
ufologi...
Paratroopers,
ufologists...
Quando
è
moda
è
moda,
quando
è
moda
è
moda.
When
it's
fashion,
it's
fashion,
when
it's
fashion,
it's
fashion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.