Paroles et traduction Giorgio Gaber - Quello che perde i pezzi
Quello che perde i pezzi
Растерянный
Il
polpaccio
nella
mia
vita
non
è
determinante
Икры
в
моей
жизни
не
играют
никакой
роли
Ne
posso
benissimo
fare
a
meno
Я
прекрасно
могу
обходиться
без
них
Quando
m′è
caduto
non
me
ne
sono
neanche
accorto
Когда
они
отвалились,
я
даже
не
заметил
Perdo
i
pezzi
ma
non
è
per
colpa
mia
Я
теряю
части
тела,
но
это
не
моя
вина
Se
una
cosa
non
la
usi
non
funziona
Если
чем-то
не
пользуешься,
оно
перестает
работать
Ma
che
vuoto
se
un
ginocchio
ti
va
via
Какая
пустота,
если
исчезнет
колено
Che
tristezza
se
un'ascella
ti
abbandona
Как
печально,
если
расстаешься
с
подмышкой
Che
rimpianto
per
quel
femore
stupendo
Как
жаль,
что
потеряна
бедра
прекрасная
Ero
lì
che
lo
cercavo
mogio
mogio
Я
искал
ее
повсюду,
грустный
и
унылый
Poi
dal
treno
ho
perso
un
braccio
salutando
Потом
в
поезде
потерял
руку,
махнув
на
прощанье
Mi
dispiace
che
c′avevo
l'orologio
Жаль,
там
были
часы
Che
distratto,
perdo
sempre
tutto!
Какой
я
неуклюжий,
все
время
что-то
теряю!
Passeggiavo
senza
stinchi
col
mio
amore
Я
гулял
с
любимой,
не
чувствуя
ног
Ho
intravisto
nei
suoi
occhi
un
po'
d′angoscia
Я
заметил
немного
тревоги
в
ее
глазах
Io
l′amavo
tanto
e
c'ho
lasciato
il
cuore
Я
так
любил
ее,
что
оставил
ей
свое
сердце
C′ho
lasciato
già
che
c'ero
anche
una
coscia
И
заодно
уж,
оставил
ей
бедро
A
una
festa
con
gli
amici
ho
perso
un
dito
На
вечеринке
с
друзьями
я
потерял
палец
"Ve
l′ho
detto
di
non
stringermi
la
mano!"
"Я
же
говорил
вам,
не
жмите
мне
руку!"
Son
rimasto
un
po'
confuso
e
amareggiato
Я
немного
запутался
и
расстроился
Quando
ho
visto
le
mie
chiappe
sul
divano
Когда
увидел
свои
ягодицы
на
диване
Che
poi
uno
si
smonta
Вот
так
постепенно
и
разваливаешься
Guarda
quello
lì,
c′ha
ancora
una
tibia
Посмотри
на
того
парня,
у
него
еще
есть
голень
Che
invidia
Как
я
ему
завидую
C'è
qualcuno
che
comincia
a
lamentarsi
Кто-то
начинает
жаловаться
"Che
disordine
in
città",
io
lo
capisco
"Какой
беспорядок
в
городе",
понимаю
Tutto
pieno
di
malleoli
e
metatarsi
Везде
валяются
лодыжки
и
плюсневые
кости
A
momenti
scivolavo
su
un
menisco
Я
чуть
не
поскользнулся
на
мениске
Come
tutti
perdo
i
pezzi
piano
piano
Как
и
все,
я
теряю
части
тела
понемногу
C'è
di
buono
che
ragiono
molto
bene
Утешает
то,
что
думаю
я
еще
нормально
Ora
c′ho
praticamente
un
gran
testone
Теперь
у
меня
почти
одна
большая
голова
E
un
testicolo
per
la
riproduzione
И
одно
яичко
для
размножения
Che
disagio
che
umiliazione
Какой
дискомфорт,
какое
унижение
Va
beh,
vorrà
dire
che
non
farò
sport
Ну
что
ж,
значит,
спортом
я
заниматься
не
буду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.