Paroles et traduction Giorgio Gaber - Secondo me la donna
Secondo
me
la
donna,
e
l'uomo,
sono
destinati
a
diventare,
uguali.
По-моему,
женщине
и
мужчине
суждено
стать
равными.
In
questa
nostra
epoca,
la
civiltà
si
è
data
un
gran
da
fare,
per
attenuare
certe
differenze
che
erano
causa
di
profonda
ingiustizia.
В
наше
время
цивилизация
приложила
много
усилий,
чтобы
смягчить
некоторые
различия,
которые
были
причиной
глубокой
несправедливости.
C'è
stato
un
graduale
avvicinamento,
nel
modo,
di
comportarsi,
di
sentire,
di
pensare.
Наступило
постепенное
сближение,
в
том,
как
вести
себя,
чувствовать,
думать.
Insomma,
di
vivere.
В
смысле,
жить.
Fino
alla
tanto
sospirata
parità.
До
самого
вздоха.
Però,
secondo
me
all'inizio
di
tutto,
c'è
sempre
una
donna.
Но,
по-моему,
в
начале
всего
этого
всегда
есть
женщина.
Secondo
me,
la
donna
è
donna
da
subito.
На
мой
взгляд,
женщина-это
женщина
с
самого
начала.
Un
uomo
è
uomo
a
volte
prima,
a
volte
dopo.
Человек
есть
человек
иногда
раньше,
иногда
позже.
A
volte
mai.
Иногда
никогда.
Secondo
me
una
donna
è
coinvolta
sessualmente,
in
tutte
le
vicende
della
vita.
По-моему,
женщина
сексуально
вовлечена
во
все
жизненные
события.
A
volte
persino
nell'amore.
Иногда
даже
в
любви.
Secondo
me,
una
donna
innamorata
imbellisce.
По-моему,
влюбленная
женщина
влюблена.
Secondo
me
in
un
salotto,
quando
non
c'è
neanche
una
donna,
è
come
recitare
in
un
teatro
vuoto.
По-моему,
в
гостиной,
когда
нет
даже
женщины,
это
все
равно
что
играть
в
пустом
театре.
Se
invece
non
c'é
neanche
un
uomo,
tra
le
donne
si
crea
una
complice
atmosfera
di
pace.
Если
же
нет
ни
одного
мужчины,
то
среди
женщин
создается
благоприятная
атмосфера
спокойствия.
Appena
arriva
un
uomo
è
la
guerra.
Как
только
приходит
человек-война.
Secondo
me
un
uomo
che
dice
di
una
donna,
quella
lì
la
dà
via,
meriterebbe
che
a
lui
le
donne
non
gliela
dessero
proprio
mai.
Я
думаю,
что
мужчина,
который
говорит
о
женщине,
которая
отдает
ее,
заслуживает
того,
чтобы
женщины
никогда
не
отдавали
ее
ему.
Secondo
me
una
donna
che
dice
ad
un
uomo
con
cui
sta
facendo
l'amore,
come
con
te
con
nessuno,
andrebbe
comunque
arrestata
per
falsa
testimonianza.
По-моему,
женщину,
которая
говорит
мужчине,
с
которым
занимается
любовью,
как
с
тобой
ни
с
кем,
все
равно
арестуют
за
лжесвидетельство.
Secondo
me
per
una
donna
che
non
ha
fortuna
in
amore,
non
si
può
usare
il
termine
sfigata.
По-моему,
для
женщины,
которой
не
повезло
в
любви,
нельзя
употреблять
термин
"неудачница".
Secondo
me
gli
uomini,
si
sono
sempre
occupati
del
potere
sulle
cose,
le
donne,
del
potere
sulle
persone.
По-моему,
мужчины
всегда
заботились
о
власти
над
вещами,
о
женщинах,
о
власти
над
людьми.
Ma
questa
è
seria
non
c'entra
niente.
Но
это
серьезно
не
имеет
к
этому
никакого
отношения.
Secondo
me
le
donne,
quando
ci
scelgono,
non
amano
proprio
noi,
forse
una
proiezione
un
sogno,
un'immagine
che
hanno
dentro.
По-моему,
женщины,
когда
выбирают
нас,
не
любят
нас,
может
быть,
проекцию
мечты,
образ,
который
у
них
внутри.
Ma
quando
ci
lasciano,
siamo
proprio
noi
quelli
che
non
amano
più
Но
когда
они
покидают
нас,
мы-те,
кого
они
больше
не
любят
Secondo
me,
una
donna
che
si
offre
a
un
uomo
sessualmente
ed
è
respinta,
rimane
sconcertata.
На
мой
взгляд,
женщина,
которая
предлагает
себя
мужчине
сексуально
и
отвергается,
остается
озадаченной.
Non
ci
può
credere.
Вы
не
можете
в
это
поверить.
Il
suo
primo
pensiero
è
che
lui
sia
omosessuale,
ma
in
genere
questa
versione
non
regge.
Его
первая
мысль
заключается
в
том,
что
он
гомосексуалист,
но
обычно
эта
версия
не
выдерживает.
E
allora
pensa:
"
Тогда
подумайте:
"
E
già,
lui
si
difende...
И
да,
он
защищается...
Ha
paura
di
essere
troppo
coinvolto
emotivamente
...
Он
боится
быть
слишком
эмоционально
вовлеченным
...
Oppure
si
sente
bloccato
dall'eccessiva
eccitazione".
Или
он
чувствует
себя
заблокированным
чрезмерным
возбуждением".
Il
fatto
che
lei
possa
non
piacere
è
un'ipotesi
che
non
può
assolutamente
prendere
in
considerazione.
Тот
факт,
что
она
может
не
понравиться,
- это
предположение,
которое
она
абсолютно
не
может
принять
во
внимание.
Donna:
l'angelo
ingannatore.
Женщина:
ангел-обманщик.
L'ha
detto
Baudelaire.
- Сказал
Бодлер.
Donna:
il
più
bel
fiore
del
giardino.
Женщина:
самый
красивый
цветок
в
саду.
L'ha
detto
Goethe.
- Сказал
Гете.
Donna:
femina
maliarda.
Женщина:
femina
maliarda.
L'ha
detto
Shakespeare.
Так
сказал
Шекспир.
Donna:
sei
tutta
la
mia
vita.
Женщина:
ты
вся
моя
жизнь.
L'ha
detto
un
mio
amico
ginecologo.
Это
сказал
мой
друг-гинеколог.
Sì,
secondo
me
la
donna
e
l'uomo,
sono
destinati
a
rimanere
assolutamente
differenti.
Да,
по-моему,
женщине
и
мужчине
суждено
оставаться
абсолютно
разными.
E
contrariamente
a
molti
io
credo
che
sia
necessario
mantenerle
se
non
addirittura
esaltarle
queste
differenze.
И,
вопреки
многим,
я
считаю,
что
необходимо
поддерживать
их,
если
не
превозносить
эти
различия.
Perché
proprio
da
questo
scontro
incontro,
tra
un
uomo
e
una
donna,
che
si
muove
l'universo
intero.
Потому
что
именно
от
этого
столкновения,
между
мужчиной
и
женщиной,
движется
вся
Вселенная.
All'universo
non
gliene
importa
niente
dei
popoli
e
delle
nazioni,
l'universo
sa
soltanto
che
senza
due
corpi
differenti,
e
due
pensieri
differenti,
non
c'è
futuro.
Вселенная
не
заботится
о
народах
и
народах,
Вселенная
знает
только,
что
без
двух
разных
тел
и
двух
разных
мыслей
нет
будущего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.