Giorgio Gaber - Verso Il Terzo Millennio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgio Gaber - Verso Il Terzo Millennio




Verso Il Terzo Millennio
Towards the Third Millennium
E tu mi vieni a dire
And you come and tell me
Che l'uomo muore
That man dies
Lontano dalla vita
Far from life
Lontano dal dolore
Far from pain
E in questa quasi indifferenza
And in this almost indifference
Non è più capace
He is no longer able
Di ritrovare il suo pianeta
To find his planet again
Fatto di aria e luce
Made of air and light
E tu mi vieni a dire
And you come and tell me
Che il mio presente
That my present
È come un breve amore
Is like a brief love affair
Del tutto inconsistente
Totally inconsistent
Che preso dai miei sogni
That taken by my dreams
Io non mi sto accorgendo
I am not realizing
Che siamo al capolinea
That we have reached the terminus
Al temine del mondo
The end of the world
E tu mi vieni a dire
And you come and tell me
Che tutto è osceno
That everything is obscene
Che non c'è più nessuno
That there is no one left
Che sceglie il suo destino
Who chooses their own destiny
Non ci rendiamo conto
We don't realize
Che siamo tutti in preda
That we are all in the grip
Di un grande smarrimento
Of a great bewilderment
Di una follia suicida
Of a suicidal madness
E sento che hai ragione se mi vieni a dire
And I feel you are right when you tell me
Che l'uomo sta correndo
That man is running
E coi progressi della scienza
And with the advances of science
Ha già stravolto il mondo
He has already turned the world upside down
Però non sa capire
But he doesn't know how to understand
Che cosa c'è di vero
What is true
Nell'arco di una vita
In the span of a life
Tra la culla e il cimitero
Between the cradle and the graveyard
E tu mi vieni a dire
And you come and tell me
C'è solo odio
There is only hatred
Ci sarà sempre qualche guerra
There will always be some war
Qualche altro genocidio
Some other genocide
E anche in certi gesti
And even in certain gestures
Che sembran solidali
That seem to be in solidarity
Non c'è più un individuo
There is no longer an individual
Siamo ormai tutti uguali
We are all the same now
E sento che hai ragione se mi vieni a dire
And I feel you are right when you tell me
Che anche i più normali
That even the most normal people
In mezzo ad una folla
In the midst of a crowd
Diventano bestiali
Become bestial
E questa specie di calma
And this kind of calm
Del nostro mondo civile
Of our civilized world
È solo un'apparenza
Is just an appearance
Solo un velo sottile
Just a thin veil
E tu mi vieni a dire
And you come and tell me
Quasi gridando
Almost shouting
Che non c'è più salvezza
That there is no more salvation
Sta sprofondando il mondo
The world is sinking
Ma io ti voglio dire
But I want to tell you
Che non è mai finita
That it's never over
Che tutto quel che accade
That all that happens
Fa parte della vita
Is part of life
Ma io ti voglio dire
But I want to tell you
Che non è mai finita
That it's never over
Che tutto quel che accade
That all that happens
Fa parte della vita
Is part of life





Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.