Paroles et traduction Giorgio Gaber - Verso Il Terzo Millennio
Verso Il Terzo Millennio
Towards the Third Millennium
E
tu
mi
vieni
a
dire
And
you
come
and
tell
me
Che
l'uomo
muore
That
man
dies
Lontano
dalla
vita
Far
from
life
Lontano
dal
dolore
Far
from
pain
E
in
questa
quasi
indifferenza
And
in
this
almost
indifference
Non
è
più
capace
He
is
no
longer
able
Di
ritrovare
il
suo
pianeta
To
find
his
planet
again
Fatto
di
aria
e
luce
Made
of
air
and
light
E
tu
mi
vieni
a
dire
And
you
come
and
tell
me
Che
il
mio
presente
That
my
present
È
come
un
breve
amore
Is
like
a
brief
love
affair
Del
tutto
inconsistente
Totally
inconsistent
Che
preso
dai
miei
sogni
That
taken
by
my
dreams
Io
non
mi
sto
accorgendo
I
am
not
realizing
Che
siamo
al
capolinea
That
we
have
reached
the
terminus
Al
temine
del
mondo
The
end
of
the
world
E
tu
mi
vieni
a
dire
And
you
come
and
tell
me
Che
tutto
è
osceno
That
everything
is
obscene
Che
non
c'è
più
nessuno
That
there
is
no
one
left
Che
sceglie
il
suo
destino
Who
chooses
their
own
destiny
Non
ci
rendiamo
conto
We
don't
realize
Che
siamo
tutti
in
preda
That
we
are
all
in
the
grip
Di
un
grande
smarrimento
Of
a
great
bewilderment
Di
una
follia
suicida
Of
a
suicidal
madness
E
sento
che
hai
ragione
se
mi
vieni
a
dire
And
I
feel
you
are
right
when
you
tell
me
Che
l'uomo
sta
correndo
That
man
is
running
E
coi
progressi
della
scienza
And
with
the
advances
of
science
Ha
già
stravolto
il
mondo
He
has
already
turned
the
world
upside
down
Però
non
sa
capire
But
he
doesn't
know
how
to
understand
Che
cosa
c'è
di
vero
What
is
true
Nell'arco
di
una
vita
In
the
span
of
a
life
Tra
la
culla
e
il
cimitero
Between
the
cradle
and
the
graveyard
E
tu
mi
vieni
a
dire
And
you
come
and
tell
me
C'è
solo
odio
There
is
only
hatred
Ci
sarà
sempre
qualche
guerra
There
will
always
be
some
war
Qualche
altro
genocidio
Some
other
genocide
E
anche
in
certi
gesti
And
even
in
certain
gestures
Che
sembran
solidali
That
seem
to
be
in
solidarity
Non
c'è
più
un
individuo
There
is
no
longer
an
individual
Siamo
ormai
tutti
uguali
We
are
all
the
same
now
E
sento
che
hai
ragione
se
mi
vieni
a
dire
And
I
feel
you
are
right
when
you
tell
me
Che
anche
i
più
normali
That
even
the
most
normal
people
In
mezzo
ad
una
folla
In
the
midst
of
a
crowd
Diventano
bestiali
Become
bestial
E
questa
specie
di
calma
And
this
kind
of
calm
Del
nostro
mondo
civile
Of
our
civilized
world
È
solo
un'apparenza
Is
just
an
appearance
Solo
un
velo
sottile
Just
a
thin
veil
E
tu
mi
vieni
a
dire
And
you
come
and
tell
me
Quasi
gridando
Almost
shouting
Che
non
c'è
più
salvezza
That
there
is
no
more
salvation
Sta
sprofondando
il
mondo
The
world
is
sinking
Ma
io
ti
voglio
dire
But
I
want
to
tell
you
Che
non
è
mai
finita
That
it's
never
over
Che
tutto
quel
che
accade
That
all
that
happens
Fa
parte
della
vita
Is
part
of
life
Ma
io
ti
voglio
dire
But
I
want
to
tell
you
Che
non
è
mai
finita
That
it's
never
over
Che
tutto
quel
che
accade
That
all
that
happens
Fa
parte
della
vita
Is
part
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.