Giorgio Gaber - Zeppelin de Rossi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio Gaber - Zeppelin de Rossi




Molto piacere, Zeppelin de Rossi (buuuu)
Очень приятно, Zeppelin De Rossi (buuuu)
Non è possibile avere un nome come un dirigibile
Вы не можете иметь имя, как дирижабль
Però mio padre che si chiamava nobile
Но мой отец, которого звали благородным
Ha avuto un lampo e mi chiamò così
У него была вспышка, и он назвал меня так
Vide uno Zeppelin volare tutto argento tra le nuvole
Он видел, как Цеппелин летел весь серебристый в облаках
Proprio nel giorno, che giorno memorabile
Как раз в тот день, какой памятный день
In cui mia madre metteva al mondo me
В котором моя мать поставила меня в мир
Capisco mia sorella, in fondo lei può andare
Я понимаю, моя сестра, в основном она может пойти
Si chiamava Stella, beh si capisce, Stella Polare
Ее звали Стелла, ну вы понимаете, Полярная звезда
E mio fratello è il solo che qui nel mio quartiere
И мой брат единственный, кто здесь, в моем районе
Si chiama Marco Polo, ma è già meglio di Zeppelin!
Его зовут Марко Поло, но он уже лучше, чем Цеппелин!
Fortunatissimo, Zeppelin de Rossi (buuuu)
Повезло, Zeppelin de Rossi (buuuu)
Non è possibile chiamare un figlio come un dirigibile
Нельзя назвать сына дирижаблем
Però mio padre, romantico terribile
Но мой отец, ужасный романтик
Vide il pallone e si entusiasmò
Он увидел воздушный шар и взволновался
Così cominciano le saghe ereditarie più incredibili
Так начинаются самые невероятные наследственные саги
E la vendetta sui figli irresponsabili
И месть безответственным детям
Come una spada di Damocle cadrà
Как дамоклов меч упадет
Adesso che go un erede e devo dargli un nome
Теперь, когда я иду наследник, и я должен дать ему имя
Apollo (no) Diomede, gli darò un nome, un nome comune
Ни Аполлон (нет), ни Диомед, я дам ему имя, общее имя
No, non farò l′errore di dargli un nome astruso
Нет, я не буду делать ошибку, давая ему заумное имя
In barba al genitore, io mio figlio lo chiamo Sputnik!
В бороде родителя, я своего сына называю Спутник!





Writer(s): Matteo Chiosso, Giorgio Gaberscik, Umberto Simonetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.