Giorgio Poi - L'Abbronzatura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgio Poi - L'Abbronzatura




L'Abbronzatura
Sunburn
C'è una novità, già da qualche giorno
There's something new, for a few days now
Il sole spacca la città senza più ritorno
The sun is cracking the city with no return
Scelgo un'altra geografia
I'm choosing another geography
Ho lasciato già l'appartamento al terzo piano
I've already left the apartment on the third floor
L'ho guardato bene per sentirmi più sicuro
I looked at it carefully to feel more secure
Tienimi la mano che ho paura di morire
Hold my hand, I'm afraid I'm going to die
Come quella volta che pensavo di annegare
Like that time I thought I was going to drown
Dentro quella stanza di un palazzo comunale
Inside that room of a city hall
Che ci posso fare
What can I do?
Sei tu
It's you
Oppure sono io
Or it's me
Dai, facciamo come vuoi
Come on, let's do whatever you want
Prendiamo il vino o no?
Should we get some wine or not?
La pelle mi brucia un po'
My skin is burning a little
Lo so che se manca poi lo vuoi
I know that if we don't, you'll want it later
Teniamo qualche soldo però
But let's keep some money
Che dopo se ti va
So that later, if you want
Entriamo in un cinema
We can go to a movie theater
Così solo per dormire un po'
Just to sleep a little
L'inverno fa paura
Winter is scary
Ci sbronziamo per mandare via l'abbronzatura
We get drunk to get rid of the sunburn
Ci si appiccica alla faccia senza educazione
It sticks to our faces without manners
Ci stropiccia già la pelle senza idratazione
It's already drying out our skin without hydration
Non abbiamo mai capito niente di sport
We've never understood anything about sports
Prestami un ombrello, giuro, te lo ridò
Lend me an umbrella, I swear, I'll give it back
E tu che non ci credi più
And you who don't believe it anymore
Tu m'hai detto, "Non ce l'ho"
You told me, "I don't have one"
Prendiamo il vino o no?
Should we get some wine or not?
La pelle mi brucia un po'
My skin is burning a little
Lo so che se manca poi lo vuoi
I know that if we don't, you'll want it later
E dopo al cinema dormi un po'
And then at the movie theater you can sleep a little
Sappiamo farci male
We know how to hurt each other
È bello piangere un po'
It's nice to cry a little
Però al ristorante non si può
But we can't do it at a restaurant





Writer(s): Giorgio Poti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.