Paroles et traduction Giorgio Poi - Stella
Un
lago,
se
ho
capito
bene,
è
il
riassunto
del
mare
A
lake,
if
I
understand
correctly,
is
a
summary
of
the
sea
Dormire
è
la
radice
quadrata
di
quando
si
muore
Sleeping
is
the
square
root
of
when
you
die
Un
iceberg
è
il
fratello
maggiore
di
un
ghiacciolo
al
limone
(uh)
An
iceberg
is
the
older
brother
of
a
lemon
popsicle
(uh)
Ti
giuro,
io
non
ho
paura
di
volare,
ho
paura
di
cadere
I
swear
I'm
not
afraid
of
flying,
I'm
afraid
of
falling
Come
si
fa?
Uh
How
do
you
do
it?
Uh
Ma
che
ne
so
But
what
do
I
know
Chiudi
gli
occhi,
che
tanto
è
un
attimo
Close
your
eyes,
it's
just
a
moment
Così,
con
il
mento
sparato
nel
cielo
So,
with
his
chin
in
the
sky
Un
ragazzo
ha
scoperto
una
stella
A
boy
discovered
a
star
E
guarda
come
brilla,
fortuna
che
c'è
And
look
how
it
shines,
good
thing
it's
there
Ma
è
un
pezzo
di
ferro
con
su
scritto
"Easyjet"
But
it's
a
piece
of
iron
with
"Easyjet"
written
on
it
Negli
alberghi
lungo
la
riviera,
mi
sei
mancata
In
the
hotels
along
the
Riviera,
I
missed
you
Sono
fatti
dell'umidità
di
litri
d'acqua
passata
They
are
made
of
the
humidity
of
liters
of
water
passed
La
sigla
del
programma
alla
radio
è
la
canzone
più
bella
(uh)
The
theme
song
of
the
program
on
the
radio
is
the
most
beautiful
song
(uh)
Siamo
vicini
in
linea
d'aria
però
la
strada
è
tutta
storta
We
are
close
in
an
air
line
but
the
road
is
all
crooked
Come
si
fa?
Uh
How
do
you
do
it?
Uh
Ma
che
ne
so
But
what
do
I
know
Apro
gli
occhi
dentro
un
cielo
nero
I
open
my
eyes
into
a
black
sky
Sei
partito
ma
vuoi
tornare
indietro
You
left
but
you
want
to
go
back
È
una
partita
con
la
palla
di
vetro
It's
a
game
with
a
glass
ball
Così,
con
il
mento
sparato
nel
cielo
So,
with
his
chin
in
the
sky
Un
ragazzo
ha
scoperto
una
stella
A
boy
discovered
a
star
E
guarda
come
brilla,
fortuna
che
c'è
And
look
how
it
shines,
good
thing
it's
there
Ma
è
un
pezzo
di
ferro
con
su
scritto
"Easyjet"
But
it's
a
piece
of
iron
with
"Easyjet"
written
on
it
Con
il
mento
dentro
a
un
buco
nero
With
his
chin
in
a
black
hole
Un
ragazzo
ha
capito
che
è
vero
A
boy
understood
that
it's
true
Che
non
ti
puoi
fidare
nemmeno
del
cielo
That
you
can't
even
trust
the
sky
Sembrava
una
stella
invece
è
un
aereo
It
looked
like
a
star
instead
it's
a
plane
Ma
invece
è
un
aereo
Instead
it's
a
plane
Invece
è
un
aereo
Instead
it's
a
plane
Invece
è
un
aereo
Instead
it's
a
plane
Sembrava
una
stella
invece
è
un
aereo
It
looked
like
a
star
instead
it's
a
plane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Poti
Album
Smog
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.