Giorgio Poi - Vinavil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgio Poi - Vinavil




Vinavil
Vinavil
Cos'hai che non sorridi più?
What's wrong that you're not smiling anymore?
Ti interroghi le dita mentre ci pensi su
You question your fingers as you think about it
Non dirmi che anche tu
Don't tell me that even you
D'estate un po' ti senti giù
In the summer you feel a little down
Abbiamo il cuore strano di cera e di Vinavil
We have a strange heart of wax and Vinavil
Che ti si scioglie in mano
It melts in your hand
E ti sei messa una maglietta
And you put on a t-shirt
Che fa rima con la tua faccia, perfetta
That rhymes with your face, perfect
Ma con una macchia che non va più via
But with a stain that won't go away
Per noi che non dormiamo bene
For those of us who don't sleep well
Per me che non imparo mai
For me who never learns
Per te che non ti sai spiegare
For you who can't explain yourself
Quando ti chiedo come stai
When I ask you how you are
Per essere contenti
To be happy
Anche senza dirlo mai
Even without ever saying so
Anche senza dirlo mai
Even without ever saying so
Un Dio della convalescenza
A God of convalescence
Che ti rimetta in forse
Who puts you in doubt again
Ma tu vuoi fare senza
But you want to do it without him
In fila al Ministero
In line at the Ministry
Dell'Alto Mare, chi lo sa
Of the High Sea, who knows
Magari basta un timbro
Maybe a stamp is enough
Per toglierti le braccia e
To take away your arms and
E metterci due ali
And put on two wings
Gli spazi siderali
The sidereal spaces
Le tue mutande rosse, le feste
Your red panties, the parties
Il brutto tempo che non va più via
The bad weather that never goes away
Per noi che non dormiamo bene
For those of us who don't sleep well
Per me che non imparo mai
For me who never learns
Per te che non ti sai spiegare
For you who can't explain yourself
Quando ti chiedo come stai
When I ask you how you are
Per essere contenti
To be happy
Anche senza dirlo mai
Even without ever saying so
Anche senza dirlo mai
Even without ever saying so
Per essere così diversi
To be so different
Per me che non imparo mai
For me who never learns
Per te che non ti sai spiegare
For you who can't explain yourself
Quando ti chiedo che cos'hai
When I ask you what's the matter
E per essere contenti
And to be happy
Anche senza dirlo mai
Even without ever saying so
Anche senza dirlo mai
Even without ever saying so
Anche senza dirlo mai
Even without ever saying so
Senza dirlo mai
Without ever saying so





Writer(s): Giorgio Poti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.