Paroles et traduction Giorgio Vanni - Tutti all'arrembaggio
Tutti all'arrembaggio
На абордаж
Ciurma,
forza,
all'arrembaggio
Команда,
вперед,
на
абордаж
Forza,
tutti
all'arrembaggio
Вперед,
все
на
абордаж
Ciurma,
forza,
all'arrembaggio
Команда,
вперед,
на
абордаж
Vincerà
chi
ha
più
coraggio
Победа
за
теми,
у
кого
хватит
смелости
Forza,
tutti
all'arrembaggio
Вперед,
все
на
абордаж
Salpiamo
insieme
per
la
rotta
Grande
Blu
Вперед
на
всех
парусах
в
Великую
синюю
бездну
Perché
il
mio
sogno
no,
non
può
aspettare
più
Ибо
мою
мечту
нельзя
больше
откладывать
Perciò
il
veliero
mille
onde
infrangerà
И
поэтому
наш
корабль
преодолеет
тысячу
волн
Per
arrivare
proprio
là,
là
dove
c'è
il
tesoro
Чтобы
добраться
до
сокровища
Ciurma,
forza,
all'arrembaggio
Команда,
вперед,
на
абордаж
Vincerà
chi
ha
più
coraggio
Победа
за
теми,
у
кого
хватит
смелости
Forza,
tutti
all'arrembaggio
Вперед,
все
на
абордаж
C'è
un
bastimento
a
pieno
carico
laggiù
Вон
там
судно
с
полным
грузом
E
da
babordo
l'hai
avvistato
pure
tu
И
ты
его
заметил
с
левого
борта
Per
un
pirata
questa
è
l'opportunità
Для
пирата
это
возможность
Di
far
provviste,
so
che
non
mi
sfuggirà
Набрать
провизии,
и
я
знаю,
что
она
мне
не
уйдет
Capitano,
tutti
all'arrembaggio!
Капитан,
все
на
абордаж!
Questo
grido
è
come
un
tatuaggio
Этот
клич
- как
татуировка
Che
si
incide
dentro
i
nostri
cuori
Которая
наносится
на
наши
сердца
Di
caparbi
e
furbi
predatori
Упрямым
и
хитрым
хищникам
Capitano,
tutti
all'arrembaggio!
Капитан,
все
на
абордаж!
Il
tesoro
non
è
più
un
miraggio
Сокровище
больше
не
мираж
Ma
soltanto
quando
lo
ritroverai
Но
только
тогда,
когда
ты
его
найдешь
Allora
lo
vedrai
И
вот
тогда
ты
увидишь
Ciurma,
forza,
all'arrembaggio
Команда,
вперед,
на
абордаж
Vincerà
chi
ha
più
coraggio
Победа
за
теми,
у
кого
хватит
смелости
Forza,
tutti
all'arrembaggio
Вперед,
все
на
абордаж
Fra
gli
uomini
del
mio
veliero
Среди
людей
на
моем
корабле
Sono
sempre
quello
più
battagliero
Я
всегда
самый
воинственный
Proprio
per
questo
tu
comandi
così
Именно
поэтому
ты
командуешь
кораблем
Forza,
tutti
all'arrembaggio!
Вперед,
все
на
абордаж!
Capitano,
tutti
all'arrembaggio!
Капитан,
все
на
абордаж!
Questo
grido
è
come
un
tatuaggio
Этот
клич
- как
татуировка
Che
si
incide
dentro
i
nostri
cuori
Которая
наносится
на
наши
сердца
Di
caparbi
e
furbi
predatori
Упрямым
и
хитрым
хищникам
Capitano,
tutti
all'arrembaggio!
Капитан,
все
на
абордаж!
Il
tesoro
non
è
più
un
miraggio
Сокровище
больше
не
мираж
Ma
soltanto
quando
lo
ritroverai
Но
только
тогда,
когда
ты
его
найдешь
Allora
lo
vedrai
И
вот
тогда
ты
увидишь
Capitano,
tutti
all'arrembaggio!
Капитан,
все
на
абордаж!
Il
tesoro
non
è
più
un
miraggio
Сокровище
больше
не
мираж
Ma
soltanto
quando
lo
ritroverai
Но
только
тогда,
когда
ты
его
найдешь
Allora
lo
vedrai
И
вот
тогда
ты
увидишь
Ciurma,
forza,
all'arrembaggio
Команда,
вперед,
на
абордаж
Vincerà
chi
ha
più
coraggio
Победа
за
теми,
у
кого
хватит
смелости
Forza,
tutti
all'arrembaggio
Вперед,
все
на
абордаж
Ciurma,
forza,
all'arrembaggio
Команда,
вперед,
на
абордаж
Vincerà
chi
ha
più
coraggio
Победа
за
теми,
у
кого
хватит
смелости
Forza,
tutti
all'arrembaggio
Вперед,
все
на
абордаж
Ciurma,
forza,
all'arrembaggio!
Команда,
вперед,
на
абордаж!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Valeri-manera, G. Vanni, M. Longhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.