Paroles et traduction Giorgos Giannias - Erotevmenos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
khriazomai
thelo
na
se
do
Ты
нужна
мне,
хочу
тебя
увидеть,
Mi
lipis
den
boro
na
perimeno
Не
уходи,
я
не
могу
ждать.
Se
khriazomai
sto
kathe
mi
lepto
Ты
нужна
мне
каждую
минуту,
Pi
miazi
mes'
tin
ora
na
'nai
xeno
Даже
секунда
без
тебя
— как
вечность.
Poso
n'antexo
tha
spasi
i
kardia
mi
Сколько
я
выдержу,
сердце
мое
разорвется,
Mia
kai
exo
tha
si
to
po
Раз
уж
начал,
скажу
тебе,
Sto
paikhnidi
tis
agapis
thelo
na
'mai
kerdismenos
В
игре
любви
я
хочу
быть
победителем.
Isai
o
logos
pi
dilono
erotimenos
Ты
— причина,
по
которой
я
говорю,
что
влюблен.
Psikhi
mi
pi
thes
na
si
orkisto
Душа
моя,
хочешь,
я
тебе
поклянусь?
Erotimenos
dilono
zi
si
s'agapo
Влюбленный,
говорю,
живу,
я
люблю
тебя.
Se
khriazomai
si
leo
den
bori
Ты
нужна
мне,
говорю,
не
могу,
Agapi
san
ki
aitin
na
perimeni
Любовь,
как
эта,
ждать
не
может.
Se
khriazomai
tairiazime
poli
Ты
нужна
мне,
мы
так
подходим
друг
другу,
Den
yinetai
na
imaste
dio
xeni
Мы
не
можем
быть
чужими.
Poso
n'antexo
tha
spasi
i
kardia
mi
Сколько
я
выдержу,
сердце
мое
разорвется,
Mia
kai
exo
tha
si
to
po
Раз
уж
начал,
скажу
тебе,
Sto
paikhnidi
tis
agapis
thelo
na
'mai
kerdismenos
В
игре
любви
я
хочу
быть
победителем.
Isai
o
logos
pi
dilono
erotimenos
Ты
— причина,
по
которой
я
говорю,
что
влюблен.
Psikhi
mi
pi
thes
na
si
orkisto
Душа
моя,
хочешь,
я
тебе
поклянусь?
Erotimenos
dilono
zi
si
s'agapo
Влюбленный,
говорю,
живу,
я
люблю
тебя.
Erotimenos
psikhi
mi
Влюбленный,
душа
моя,
Erotimenos
dilono
Влюбленный,
говорю,
Poso
n'antexo
tha
spasi
i
kardia
mi
Сколько
я
выдержу,
сердце
мое
разорвется,
Mia
kai
exo
tha
si
to
po
Раз
уж
начал,
скажу
тебе,
Sto
paikhnidi
tis
agapis
thelo
na
'mai
kerdismenos
В
игре
любви
я
хочу
быть
победителем.
Isai
o
logos
pi
dilono
erotimenos
Ты
— причина,
по
которой
я
говорю,
что
влюблен.
Psikhi
mi
pi
thes
na
si
orkisto
Душа
моя,
хочешь,
я
тебе
поклянусь?
Erotimenos
dilono
zi
si
s'agapo
Влюбленный,
говорю,
живу,
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantinos Pantzis, Xristodoulos Siganos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.