Giorgos Giannias - Gi' Afto S' Agapo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgos Giannias - Gi' Afto S' Agapo




Στης καρδιάς μου το στόχο κοιτώ
В своем сердце я смотрю на цель
της μοναξιάς τα βέλη μετρώ
от одиночества стрелы на счету
με μια βαλίτσα στο χέρι καιρό
с чемоданом в руке долго
προσπαθούσα να αγγίξω ουρανό
Я пытался прикоснуться к небу
και όλα μου μοιάζανε ασήμαντα μάταια δίχως σκοπό
и все казалось мне тривиальным, напрасным, бесцельным
μέχρι που ήρθες και μου πες να ξέρεις μαζί σου τα πάντα τολμώ
пока ты не пришел и не сказал мне знать с тобой все, на что я осмеливаюсь
γιατί σ′ αγαπώ
потому что я люблю тебя
Και όλα αλλάξανε πήραν φωτιά
И все изменилось, загорелось
χρώμα πήρε η γκρι μου καρδιά
цвет забрал мое серое сердце
μ ακούς με προσέχεις σαν θαύμα σου μ έχεις κι εγώ απορώ
ты слушаешь меня, ты смотришь на меня как на чудо, у тебя есть я, и я удивляюсь.
αν όντως υπάρχεις και με αγκαλιάζεις ή όνειρο ζω
если ты действительно существуешь и обнимаешь меня или мечтаешь, я живу
Γι' αυτό σ′ αγαπώ
Вот почему я люблю тебя
γιατί απ τις στάχτες μου βρήκες χρυσό
потому что из моего пепла ты нашел золото
και κάνεις πράξη ότι κι αν λες
и ты поступаешь так, как говоришь
και όπως είμαι έτσι με θες
и как я есть, так ты хочешь меня
Γι' αυτό σ' αγαπώ
Вот почему я люблю тебя
γιατί μαζί σου μπορώ να αφεθώ
потому что с тобой я могу отпустить
γιατί είσαι η αλήθεια που χρόνια έψαχνα να βρω
потому что ты - та правда, которую я искал годами.
Γι′ αυτό σ′ αγαπώ
Вот почему я люблю тебя
γιατί απ τις στάχτες μου βρήκες χρυσό
потому что из моего пепла ты нашел золото
και κάνεις πράξη ότι κι αν λες
и ты поступаешь так, как говоришь
και όπως είμαι έτσι με θες
и как я есть, так ты хочешь меня
Γι' αυτό σ′ αγαπώ
Вот почему я люблю тебя
γιατί μαζί σου το απίστευτο ζω
потому что с тобой я живу невероятным
να το θυμάσαι όσο γυρίζει η γη εγώ θα σ' αγαπώ
помни это, пока земля вращается, я буду любить тебя.
Μια ανάσα μια νέα πνοή
Вдох, новый вдох.
χαϊδεύει της ψυχής το κορμί
ласкает тело души
μ ακούς με προσέχεις σαν θαύμα σου μ έχεις κι εγώ απορώ
ты слушаешь меня, ты смотришь на меня как на чудо, у тебя есть я, и я удивляюсь.
αν όντως υπάρχεις και με αγκαλιάζεις ή όνειρο ζω...
если ты действительно существуешь и обнимаешь меня, или я живу во сне...





Writer(s): Alexis Serkos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.