Giorgos Giannias - Na 'Soun Dikia Mou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgos Giannias - Na 'Soun Dikia Mou




Αχ και να ήμουνα
Если бы я был
Μια ηλιαχτίδα απ′ τον ήλιο
Солнечный луч от солнца
στο λαιμό σου
на твоей шее
Που θα σου ζέσταινε το κάθε
Это согрело бы каждую твою
πρωινό σου
твой завтрак
Αχ και να ήμουνα
Если бы я был
Κι η πιο μικρή σου σκέψη
И ваша самая маленькая мысль
μέσα στο μυαλό σου
внутри твоего разума
Το δευτερόλεπτο σε ένα όνειρό σου
Второй в твоем сне
Είσαι η νύχτα, η βροχή, είσαι τ' αγιάζι
Ты - ночь, дождь, ты - аязи
Έίσαι ο λόγος που το σώμα μου
Ты причина того, что мое тело
μουδιάζει
онемевший
Είσαι το κρύο, η φωτιά, η ξαστεριά μου
Ты мой холод, Огонь, чистое небо
Είσαι ο λόγος που χτυπάει η καρδιά μου
Ты - причина, по которой бьется мое сердце.
Να ′σουν δικιά μου, να 'σουν δικιά μου
Быть моей, быть моей
Αχ και να ήμουνα
Если бы я был
Ένα ασήμαντο σημάδι στο κορμί σου
Незначительная отметина на твоем теле
Που θα σ' ανάγκαζε να με κρατάς μαζί σου
Это заставило бы тебя держать меня при себе
Αχ και να ήμουνα
Если бы я был
Έστω μια σκέψη έστω ένα χαμόγελό σου
Даже мысль, даже улыбка
Μέσα στο χρόνο σου μονάχα ένα λεπτό σου
В твоем времени только одна минута тебя
Είσαι η νύχτα, η βροχή, είσαι τ′ αγιάζι
Ты - ночь, дождь, ты - аязи
Είσαι ο λόγος που το σώμα μου
Ты - причина, по которой мое тело
μουδιάζει
онемевший
Είσαι το κρύο, η φωτιά, η ξαστεριά μου
Ты мой холод, Огонь, чистое небо
Είσαι ο λόγος που χτυπάει η καρδιά μου
Ты - причина, по которой бьется мое сердце.
Να ′σουν δικιά μου, να 'σουν δικιά μου
Быть моей, быть моей
Είσαι η νύχτ, α η βροχή, είσαι τ′ αγιάζι
Ты - ночь, дождь, ты - аязи
Είσαι ο λόγος που το σώμα μου
Ты - причина, по которой мое тело
μουδιάζει
онемевший
Είσαι το κρύο, η φωτιά, η ξαστεριά μου
Ты мой холод, Огонь, чистое небо
Είσαι ο λόγος που χτυπάει η καρδιά μου
Ты - причина, по которой бьется мое сердце.
Να 'σουν δικιά μου, να ′σουν δικιά μου
Быть моей, быть моей





Writer(s): Giannis Mallias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.