Giorgos Margaritis - Ta Dikastiria - Live - traduction des paroles en allemand

Ta Dikastiria - Live - Giorgos Margaritistraduction en allemand




Ta Dikastiria - Live
Die Gerichte - Live
Μου ′πανε πως θα μου κάνεις, μέχρι δικαστήρια
Man sagte mir, du würdest mich sogar vor Gericht bringen
Και θα βάλεις δικηγόρους, γιά να περπατώ υπό όρους
Und dass du Anwälte engagieren würdest, damit ich unter Auflagen gehe
Και να πάρουν οι εχθροί μας, τα συγχαρητήρια
Und damit unsere Feinde die Glückwünsche erhalten
Μου 'πανε πως θα μου κάνεις, μέχρι δικαστήρια
Man sagte mir, du würdest mich sogar vor Gericht bringen
Πώς εφτάσαμε ως τα άκρα, είναι απ′ τα μυστήρια
Wie wir bis zum Äußersten gekommen sind, ist eines der Mysterien
Κι όταν είδαν τις πληγές μου, κλάψανε κι οι δικαστές μου
Und als sie meine Wunden sahen, weinten sogar meine Richter
Και πώς άντεξα ρωτούσαν, πόνους και μαρτύρια
Und sie fragten, wie ich Schmerzen und Qualen ertrug
Μου 'πανε πως θα μου κάνεις, μέχρι δικαστήρια
Man sagte mir, du würdest mich sogar vor Gericht bringen
Η κατάθεσή σου εκείνη, τότε με γονάτισε
Deine damalige Aussage hat mich in die Knie gezwungen
Κι η χαριστική βολή σου, της αχάριστης ψυχής σου
Und der Gnadenstoß deiner undankbaren Seele
Δίχως να με λογαριάσει, μιά ζωή τραυμάτισε
Hat ein Leben verletzt, ohne Rücksicht auf mich
Η κατάθεσή σου εκείνη, τότε με γονάτισε
Deine damalige Aussage hat mich in die Knie gezwungen
Πώς εφτάσαμε ως τα άκρα, είναι απ' τα μυστήρια
Wie wir bis zum Äußersten gekommen sind, ist eines der Mysterien
Κι όταν είδαν τις πληγές μου, κλάψανε κι οι δικαστές μου
Und als sie meine Wunden sahen, weinten sogar meine Richter
Και πώς άντεξα ρωτούσαν, πόνους και μαρτύρια
Und sie fragten, wie ich Schmerzen und Qualen ertrug
Μου ′πανε πως θα μου κάνεις, μέχρι δικαστήρια
Man sagte mir, du würdest mich sogar vor Gericht bringen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.