Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Ena Thavma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ποια
σκηνή
κοιτάς
Какие
сцены
ты
смотришь
на
меня
Πότε
σπίτι
πας
Когда
домой
идешь
Σε
ποιόν
λες
μην
φεύγεις,
μείνε
Кому
ты
говоришь,
не
уходи,
останься
Σε
ποιόν
βαθιά
μιλάς
Кому
глубоко
ты
Πού
χαμογελάς
Где
ты
улыбаешься
Ταχα
ο
τυχερός
ποιος
είναι
Тахи
счастливчик,
кто
Δεν
ξέρω
τι
με
πιάνει
Не
знаю
что
на
меня
нашло
μου
λείπεις,
я
скучаю
по
тебе,
ξυπνάω
μέσα
στο
κόσμο
της
λύπης
я
просыпаюсь
в
мире
печали
και
με
τρελαίνουν
μαύρες
и
сводят
меня
с
ума
черные
σκέψεις
χίλιες
εκδοχές...
мысли
в
тысячу
версий...
Δεν
ξέρω
τι
με
πιάνει...
ραγίζω
Не
знаю
что
на
меня
нашло...
ραγίζω
στα
ρούχα
που
φορούσες
σ'αγγίζω
в
одежду,
которую
носила
кожа
у
тебя
была
такой
την
απουσία
σου
ξορκίζω
με
ευχές
твое
отсутствие
ξορκίζω
с
пожеланиями
Ένα
θαύμα
κάθε
μέρα
περιμένω
Чудо
каждый
день
жду
να
σε
φέρει
κάθε
δρόμος
που
πηγαίνω
тебя
несет
каждая
дорога,
что
я
иду
να
χτυπήσεις
ξαφνικά
αυτή
την
πόρτα
ударить
вдруг
эту
дверь
στα
σβηστά
τα
θέλω
μου,
να
ανάψεις
τα
φώτα
в
нет,
я
хочу,
чтобы
зажечь
огни
Ένα
θαύμα
περιμένω
κάθε
νύχτα
Чудо
я
жду
каждую
ночь
να
μ'
απλώσει
η
ζωή
σου
πάλι
δίκτυα
меня
отправляешь
твоя
жизнь
снова
сетях
να
αφεθώ
στα
χέρια
σου
τα
αγαπημένα
расслабиться
в
руках
ваших
любимых
να
μου
πεις
συγγνώμη
και
να
γίνουμε
ενα
сказать
"прости
меня"
и
мы
станем
ένα
θαύμα
περιμένω,
μόνο
εσένα...
чудо,
я
жду,
только
тебя...
Αν
ποτε
σε
δω,
Если
никогда
не
увижу
тебя,
δε
θα
σου
κρυφτώ
он
тебе
не
спрятаться
με
ορμή
θα
τρέξουν
πόνοι
с
спринт
побегут
боли
μη
στεναχωρηθείς
без
обид
λυπάμαι
μην
μου
πεις,
жаль,
не
говори
мне,
οικτο
δε
θέλω,
με
σκοτώνει...
милосердия
я
не
хочу,
меня
убивает...
Δεν
ξέρω
τι
με
πιάνει
Не
знаю
что
на
меня
нашло
μου
λείπεις,
я
скучаю
по
тебе,
ξυπνάω
μέσα
στο
κόσμο
της
λύπης
я
просыпаюсь
в
мире
печали
και
με
τρελαίνουν
μαύρες
и
сводят
меня
с
ума
черные
σκέψεις
χίλιες
εκδοχές...
мысли
в
тысячу
версий...
Δεν
ξέρω
τι
με
πιάνει...
ραγίζω
Не
знаю
что
на
меня
нашло...
ραγίζω
στα
ρούχα
που
φορούσες
σ'αγγίζω
в
одежду,
которую
носила
кожа
у
тебя
была
такой
την
απουσία
σου
ξορκίζω
με
ευχές
твое
отсутствие
ξορκίζω
с
пожеланиями
Ένα
θαύμα
κάθε
μέρα
περιμένω
Чудо
каждый
день
жду
να
σε
φέρει
κάθε
δρόμος
που
πηγαίνω
тебя
несет
каждая
дорога,
что
я
иду
να
χτυπήσεις
ξαφνικά
αυτή
την
πόρτα
ударить
вдруг
эту
дверь
στα
σβηστά
τα
θέλω
μου,
να
ανάψεις
τα
φώτα
в
нет,
я
хочу,
чтобы
зажечь
огни
Ένα
θαύμα
περιμένω
κάθε
νύχτα
Чудо
я
жду
каждую
ночь
να
μ'
απλώσει
η
ζωή
σου
πάλι
δίκτυα
меня
отправляешь
твоя
жизнь
снова
сетях
να
αφεθώ
στα
χέρια
σου
τα
αγαπημένα
расслабиться
в
руках
ваших
любимых
να
μου
πεις
συγγνώμη
και
να
γίνουμε
ενα
сказать
"прости
меня"
и
мы
станем
ένα
θαύμα
περιμένω,
μόνο
εσένα...
чудо,
я
жду,
только
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giorgos sabanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.