Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Ftaine Oi Nychtes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ftaine Oi Nychtes
Виноваты ночи
Σκίζω
τις
κουρτίνες
τις
σιωπής
Разрываю
занавески
тишины,
μήπως
δυο
κουβέντες
και
μου
πεις
Может,
скажешь
мне
пару
слов,
πίνω
ότι
βρίσκω
Пью
всё,
что
найду,
πίνω
να
ξεχάσω
Пью,
чтобы
забыть,
νοιώθω
πια
στην
τρέλα
πως
θα
φτάσω
Чувствую,
что
скоро
сойду
с
ума.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
τον
εαυτό
μου
τέτοιες
ώρες
τον
μισώ
В
такие
часы
я
ненавижу
себя.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
φταίει
και
τ'
όνειρο
που
τ'άφησες
μισό
Виноват
и
сон,
который
ты
оставила
незаконченным.
Σκίζω
τις
κουρτίνες
της
σιωπής
Разрываю
занавески
тишины,
μήπως
και
στο
δρόμο
μου
φανείς
Может,
ты
появишься
на
моем
пути.
κάνω
κάτι
σκέψεις
Думаю
о
вещах,
που
με
κρυφολιώνουν
Которые
преследуют
меня,
όνειρα
της
νύχτας
που
σκοτώνουν
Ночные
кошмары,
которые
убивают.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
τον
εαυτό
μου
τέτοιες
ώρες
τον
μισώ
В
такие
часы
я
ненавижу
себя.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
φταίει
και
τ'
όνειρο
που
τ'άφησες
μισό
Виноват
и
сон,
который
ты
оставила
незаконченным.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
τον
εαυτό
μου
τέτοιες
ώρες
τον
μισώ
В
такие
часы
я
ненавижу
себя.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
φταίει
και
τ'
όνειρο
που
τ'άφησες
μισό
Виноват
и
сон,
который
ты
оставила
незаконченным.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
τον
εαυτό
μου
τέτοιες
ώρες
τον
μισώ
В
такие
часы
я
ненавижу
себя.
Φταίνε
οι
νύχτες
που
μου
λείπεις
και
πονώ
Виноваты
ночи,
что
тебя
нет
рядом,
и
я
страдаю,
φταίει
και
τ'
όνειρο
που
τ'άφησες
μισό
Виноват
и
сон,
который
ты
оставила
незаконченным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Panos Falaras, Vasilis Kelaidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.