Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Koita me sta matia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koita me sta matia
Взгляни мне в глаза
Χάρτινος
ο
κόσμος,
ψεύτικος
ντουνιάς,
Бумажный
мир,
фальшивая
вселенная,
όμως
το
τραγούδι
ξέρει
πού
πονάς.
но
песня
знает,
где
болит.
Μόνο
στο
ρυθμό
του
είναι
νόμιμο
Только
в
её
ритме
законно
το
ανυπότακτο
που
κρύβω
και
το
φρόνιμο.
то
непокорное,
что
я
скрываю,
и
то
покорное.
Μόνο
στο
ρυθμό
του
είναι
νόμιμο
Только
в
её
ритме
законно
το
ανυπότακτο
που
κρύβω
και
το
φρόνιμο.
то
непокорное,
что
я
скрываю,
и
то
покорное.
Βήμα
κι
άλλο
βήμα,
βήματα
παλιά,
Шаг
за
шагом,
шаги
прежние,
ο
χορός
ανοίγει
σαν
την
αγκαλιά.
танец
раскрывается,
как
объятия.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Взгляни
мне
в
глаза,
ступай
туда,
куда
ступаю
я,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ.
держи
меня
крепко
сегодня,
не
дай
мне
улететь.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Взгляни
мне
в
глаза,
ступай
туда,
куда
ступаю
я,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ...
держи
меня
крепко
сегодня,
не
дай
мне
улететь...
Πότε
σαν
πουλάκι,
πότε
στα
δεσμά,
То
словно
птица,
то
в
оковах,
όλη
η
ζωή
μου
ένα
ξάφνιασμα.
вся
моя
жизнь
— одно
удивление.
Νιώθω
πιο
δικό
μου
ό,
τι
έχασα
Чувствую
своим
то,
что
потерял,
κι
όσα
έχω
δε
μου
κάνουν
και
τα
ξέχασα.
а
то,
что
имею,
мне
не
нужно,
и
я
забыл
об
этом.
Νιώθω
πιο
δικό
μου
ό,
τι
έχασα
Чувствую
своим
то,
что
потерял,
κι
όσα
έχω
δε
μου
κάνουν
και
τα
ξέχασα.
а
то,
что
имею,
мне
не
нужно,
и
я
забыл
об
этом.
Βήμα
κι
άλλο
βήμα,
βήματα
παλιά,
Шаг
за
шагом,
шаги
прежние,
ο
χορός
ανοίγει
σαν
την
αγκαλιά.
танец
раскрывается,
как
объятия.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Взгляни
мне
в
глаза,
ступай
туда,
куда
ступаю
я,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ.
держи
меня
крепко
сегодня,
не
дай
мне
улететь.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Взгляни
мне
в
глаза,
ступай
туда,
куда
ступаю
я,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ...(2).
держи
меня
крепко
сегодня,
не
дай
мне
улететь...(2).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theodorakis M.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.