Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Koita me sta matia
Χάρτινος
ο
κόσμος,
ψεύτικος
ντουνιάς,
Бумажный
мир,
поддельные
дунии,
όμως
το
τραγούδι
ξέρει
πού
πονάς.
но
песня
знает,
где
тебе
больно.
Μόνο
στο
ρυθμό
του
είναι
νόμιμο
Только
в
своем
ритме
это
законно
το
ανυπότακτο
που
κρύβω
και
το
φρόνιμο.
непослушных
я
прячу
и
благоразумных.
Μόνο
στο
ρυθμό
του
είναι
νόμιμο
Только
в
своем
ритме
это
законно
το
ανυπότακτο
που
κρύβω
και
το
φρόνιμο.
непослушных
я
прячу
и
благоразумных.
Βήμα
κι
άλλο
βήμα,
βήματα
παλιά,
Сделай
еще
один
шаг,
старые
шаги,
ο
χορός
ανοίγει
σαν
την
αγκαλιά.
танец
раскрывается,
как
объятие.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Посмотри
мне
в
глаза,
шагай
туда,
куда
я
шагаю.,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ.
поддерживай
меня
в
добром
здравии
сегодня
вечером,
не
бери
верх.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Посмотри
мне
в
глаза,
шагай
туда,
куда
я
шагаю.,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ...
поддерживай
меня
в
добром
здравии
сегодня
вечером,
не
бери
верх...
Πότε
σαν
πουλάκι,
πότε
στα
δεσμά,
Иногда
как
птица,
иногда
в
кандалах,
όλη
η
ζωή
μου
ένα
ξάφνιασμα.
вся
моя
жизнь
- сюрприз.
Νιώθω
πιο
δικό
μου
ό,
τι
έχασα
Я
чувствую
себя
более
своим,
чем
я
потерял
κι
όσα
έχω
δε
μου
κάνουν
και
τα
ξέχασα.
а
то,
что
у
меня
есть,
мне
не
подходит,
и
я
забыл
об
этом.
Νιώθω
πιο
δικό
μου
ό,
τι
έχασα
Я
чувствую
себя
более
своим,
чем
я
потерял
κι
όσα
έχω
δε
μου
κάνουν
και
τα
ξέχασα.
а
то,
что
у
меня
есть,
мне
не
подходит,
и
я
забыл
об
этом.
Βήμα
κι
άλλο
βήμα,
βήματα
παλιά,
Сделай
еще
один
шаг,
старые
шаги,
ο
χορός
ανοίγει
σαν
την
αγκαλιά.
танец
раскрывается,
как
объятие.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Посмотри
мне
в
глаза,
шагай
туда,
куда
я
шагаю.,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ.
поддерживай
меня
в
добром
здравии
сегодня
вечером,
не
бери
верх.
Κοίτα
με
στα
μάτια,
πάτα
όπου
πατώ,
Посмотри
мне
в
глаза,
шагай
туда,
куда
я
шагаю.,
κράτα
με
καλά
απόψε,
μην
αναληφθώ...(2).
поддерживай
меня
в
добром
здравии
сегодня
вечером,
не
бери
верх...(2).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theodorakis M.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.