Giorgos Mazonakis - Poia Nychta S' Echei Parei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Poia Nychta S' Echei Parei




Poia Nychta S' Echei Parei
Which Night Has Taken You Away
Πήγα στο σπίτι μου
I went to my house,
το πατρικό μου
My father's house,
να ′χω το πόνο μου
To be with my pain,
να 'χω να πώ
To talk.
Είδα τη μάνα μου
I saw my mother,
να κλαίει σαν πεδί
Crying like a child.
Βρήκα συμπόνια
I found sympathy,
όμως ελλείπες εσύ
But you were missing.
Ποιά νύχτα σ′ έχει πάρει
Which night has taken you away?
Η σκέψη μου σαλπάρει
My thoughts set sail.
Χωρίς καμιά δικαιολογία έχεις χαθεί
You've disappeared without any excuse.
Ποιός είναι ο μαγνήτης
Who is the magnet,
ο ερωτικός σου θύτης
Your erotic tormentor,
που ρίχνει αλάτι
Who sprinkles salt
στις καρδιάς μου τη πληγή
On the wound of my heart?
Ποιά νύχτα σ' έχει πάρει
Which night has taken you away?
Ποιά νύχτα σ' έχει πάρει...
Which night has taken you away...
Πήγα στους φίλους μου
I went to my friends,
στη γειτονιά μου
In my neighborhood,
λίγο να έπαιρνα παρηγοριά
To get some solace.
Ήταν όλη τους μαζί μου στο πήχη
They were all with me, side by side.
Βρίκα παρέα
I found company,
όμως ελλείπες εσύ
But you were missing.
Ποιά νύχτα σ′ έχει πάρει
Which night has taken you away?
Η σκέψη μου σαλπάρει
My thoughts set sail.
Χωρίς καμιά δικαιολογία έχεις χαθεί
You've disappeared without any excuse.
Ποιός είναι ο μαγνήτης
Who is the magnet,
ο ερωτικός σου θύτης
Your erotic tormentor,
που ρίχνει αλάτι
Who sprinkles salt
στις καρδιάς μου τη πληγή
On the wound of my heart?
Ποιά νύχτα σ′ έχει πάρει
Which night has taken you away?
Ποιά νύχτα σ' έχει πάρει...
Which night has taken you away...
Ποιά νύχτα σ′ έχει πάρει
Which night has taken you away?
Η σκέψη μου σαλπάρει
My thoughts set sail.
Χωρίς καμιά δικαιολογία έχεις χαθεί
You've disappeared without any excuse.
Ποιός είναι ο μαγνήτης
Who is the magnet,
ο ερωτικός σου θύτης
Your erotic tormentor,
που ρίχνει αλάτι
Who sprinkles salt
στις καρδιάς μου τη πληγή
On the wound of my heart?
Ποιά νύχτα σ' έχει πάρει
Which night has taken you away?
Ποιά νύχτα σ′ έχει πάρει...
Which night has taken you away...





Writer(s): spyros giatras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.