Giorgos Mazonakis - Sopa Ki Akou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Sopa Ki Akou




Ο Πρώτος πόνος άγριος πόνος και γνωστός
Первым боль свирепый боль и известный
ο δολοφόνος συνήθεις ύποπτος και αυτός
убийца часто задаваемые подозреваемый, и он
στην ύπαρξη μου ένα σου φεύγω εν ψυχρώ
на существование мне тебя я ухожу хладнокровно
μοιραία σφαίρα κι όμως ζω...
роковой шарик и все же я живу...
Ο Πρώτος πόνος θέλει το χάδι του καιρού
Первым боль хочет ласки погоды
πριν κλείσει χρόνος θα 'μαι και μόνος μα και αλλού
до закрытия время я буду и один, но и в другом месте
στο σπίτι κόσμος, βόλτες, ποτά και σινεμά
в доме мир, аттракционы, напитки и кино
να 'ναι οι φίλοι μου καλά
да, мои друзья хорошо
Το 'πιασα το νόημα, δεν είσαι ότι λες
Я понял смысл, не ты, что ты
παίζεις με του κόσμου τις καρδιές
ты играешь с мира сердца
και εξοργίζομαι με εμένα που έδωσα πολλά
и испускаю непосредственность меня, что я дал много
που σε αντίθεση με εσένα
которые в отличие от тебя
δάκρυα και ψιχάλες ένα
слезы и ψιχάλες один
Σώπα κι άκου, πόνος είναι θα περάσει
Молчи и слушай, боль пройдет
απ'το χέρι άλλο χέρι θα με πιάσει
за руку, другую руку меня поймать
και στο πάτωμα ριγμένα
и на полу ριγμένα
ρούχα, χρόνια αναμμένα
одежда, зажженные лет
ούτε ίχνος δεν θα μείνει απο 'σένα
ни следа не останется от тебя
Σώπα κι άκου, πόνος είναι θα με κάψει
Молчи и слушай, боль будет гореть
μα μετά η λογική μου θα σε γράψει
но потом моя логика я написал
απο τα αρχικά της μέρας, απ'τις ώρες κάθε μέρας
из первоначально дня, из часа каждый день
σαν σκουπίδι θα σε πάρει ο αέρας.
как мусор будет получить в воздух.
Ο Πρώτος πόνος κρατιέται μέσα μου γερά
Первым боль держится внутри меня крепче
εσύ συγχρόνως λυπάσαι τάχα φανερά
а в тоже время тебе жаль предположительно открыто
πάνω στην ώρα, ραγδαία ήρθε η βροχή
вовремя, быстро пришел дождь
δε σου ξεπλένει την λερωμένη σου ψυχή...
тебе не смывает ее нечист душой...
Το 'πιασα το νόημα, δεν είσαι ότι λες
Я понял смысл, не ты, что ты
παίζεις με του κόσμου τις καρδιές
ты играешь с мира сердца
και εξοργίζομαι με εμένα που έδωσα πολλά
и испускаю непосредственность меня, что я дал много
που σε αντίθεση με εσένα
которые в отличие от тебя
δάκρυα και ψιχάλες ένα
слезы и ψιχάλες один
Σώπα κι άκου, πόνος είναι θα περάσει
Молчи и слушай, боль пройдет
απ'το χέρι άλλο χέρι θα με πιάσει
за руку, другую руку меня поймать
και στο πάτωμα ριγμένα
и на полу ριγμένα
ρούχα, χρόνια αναμμένα
одежда, зажженные лет
ούτε ίχνος δεν θα μείνει απο 'σένα
ни следа не останется от тебя
Σώπα κι άκου, πόνος είναι θα με κάψει
Молчи и слушай, боль будет гореть
μα μετά η λογική μου θα σε γράψει
но потом моя логика я написал
απο τα αρχικά της μέρας, απ'τις ώρες κάθε μέρας
из первоначально дня, из часа каждый день
σαν σκουπίδι θα σε πάρει ο αέρας.
как мусор будет получить в воздух.





Writer(s): giorgos sabanis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.