Giorgos Mazonakis - Zo Gia Ton Erota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Zo Gia Ton Erota




Zo Gia Ton Erota
Zo Gia Ton Erota
Καράβι το σώμα
My body is a ship
Και ο εαυτός
And I am the self
Στο κύμα ναυαγός, μα έχει στα μάτια φως
A castaway on the waves, but my eyes hold light
Οι σκέψεις μου θάλασσα
My thoughts are the sea
Μ' αυτός αντέχει ευτυχώς,
And I endure them with happiness,
Είναι η καρδιά οδηγός
My heart is my guide
Όλη η ζωή μου
My whole life
Μια κραυγή
Is a scream
Μια αόρατη πληγή, βαθειά να αιμορραγεί
An invisible wound, bleeding deeply
Αρνιέμαι ό, τι αγαπώ
I deny all that I love
κι αν μέσα μου σιωπώ, με έρωτα ξεσπώ...
and though I remain silent within, I burst forth with love...
Ζω για τον έρωτα,
I live for love,
Βράδια αξημέρωτα,
Endlessly sleepless nights,
Πάθη ατέλειωτα μου 'χει χαρίσει
It has given me endless passions
Ζω κι ονειρεύομαι,
I live and dream,
Πεθαίνω ανασταίνομαι,
I die and am reborn,
Για πάντα τίποτα δεν θα κρατήσει...
Nothing will last forever...
Δεν φυλακίζεται η ψυχή
The soul cannot be imprisoned
Και αυτή μονομαχεί, γυρεύει την αρχή
And it fights alone, searching for a beginning
Τα σύνορα δε με χωρούν
Borders do not contain me
Κι οι ιδέες ξεγλιστρούν,
And my ideas slip away,
Ν' αλλάξουν ό, τι βρουν
To change whatever they find
Ψάχνω το χρέος μου να βρω
I seek to find my purpose
Νικάω τον πειρασμό, ζητάω το Θεό
I overcome temptation, I seek God
Κρέμεται όλη μου η ζωή
My whole life hangs
Σε μια αναπνοή, του Έρωτα πνοή
On a single breath, from the breath of Love
Ζω για τον έρωτα,
I live for love,
Βράδια αξημέρωτα,
Endlessly sleepless nights,
Πάθη ατέλειωτα μου 'χει χαρίσει
It has given me endless passions
Ζω κι ονειρεύομαι,
I live and dream,
Πεθαίνω ανασταίνομαι,
I die and am reborn,
Για πάντα τίποτα δεν θα κρατήσει.(2).
Nothing will last forever.(2).





Writer(s): Kiriakos Papadopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.