Paroles et traduction Giorgos Mazonakis - Zo Gia Ton Erota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zo Gia Ton Erota
Живу Ради Любви
Καράβι
το
σώμα
Мое
тело
– корабль,
Στο
κύμα
ναυαγός,
μα
έχει
στα
μάτια
φως
На
волнах
потерпевший
крушение,
но
в
глазах
моих
свет.
Οι
σκέψεις
μου
θάλασσα
Мои
мысли
– море,
Μ'
αυτός
αντέχει
ευτυχώς,
Но
к
счастью,
я
держусь,
Είναι
η
καρδιά
οδηγός
Мое
сердце
– мой
компас.
Όλη
η
ζωή
μου
Вся
моя
жизнь
–
Μια
αόρατη
πληγή,
βαθειά
να
αιμορραγεί
Невидимая
рана,
глубоко
кровоточащая.
Αρνιέμαι
ό,
τι
αγαπώ
Я
отрицаю
все,
что
люблю,
κι
αν
μέσα
μου
σιωπώ,
με
έρωτα
ξεσπώ...
И
хотя
я
молчу
внутри,
я
взрываюсь
любовью...
Ζω
για
τον
έρωτα,
Живу
ради
любви,
Βράδια
αξημέρωτα,
Бессонные
ночи,
Πάθη
ατέλειωτα
μου
'χει
χαρίσει
Бесконечные
страсти
ты
мне
подарила.
Ζω
κι
ονειρεύομαι,
Живу
и
мечтаю,
Πεθαίνω
ανασταίνομαι,
Умираю
и
воскресаю,
Για
πάντα
τίποτα
δεν
θα
κρατήσει...
Навсегда
ничего
не
сохранится...
Δεν
φυλακίζεται
η
ψυχή
Душа
не
может
быть
заключена
в
тюрьму,
Και
αυτή
μονομαχεί,
γυρεύει
την
αρχή
И
она
сражается
в
одиночку,
ищет
начало.
Τα
σύνορα
δε
με
χωρούν
Границы
меня
не
сдерживают,
Κι
οι
ιδέες
ξεγλιστρούν,
И
идеи
ускользают,
Ν'
αλλάξουν
ό,
τι
βρουν
Чтобы
изменить
все,
что
найдут.
Ψάχνω
το
χρέος
μου
να
βρω
Я
ищу
свой
долг,
Νικάω
τον
πειρασμό,
ζητάω
το
Θεό
Побеждаю
искушение,
взываю
к
Богу.
Κρέμεται
όλη
μου
η
ζωή
Вся
моя
жизнь
висит
Σε
μια
αναπνοή,
του
Έρωτα
πνοή
На
одном
дыхании,
дыхании
Любви.
Ζω
για
τον
έρωτα,
Живу
ради
любви,
Βράδια
αξημέρωτα,
Бессонные
ночи,
Πάθη
ατέλειωτα
μου
'χει
χαρίσει
Бесконечные
страсти
ты
мне
подарила.
Ζω
κι
ονειρεύομαι,
Живу
и
мечтаю,
Πεθαίνω
ανασταίνομαι,
Умираю
и
воскресаю,
Για
πάντα
τίποτα
δεν
θα
κρατήσει.(2).
Навсегда
ничего
не
сохранится.(2).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiriakos Papadopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.