Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den To Antexo
Ich halte es nicht aus
Μια
γυρνάς,
μια
φεύγεις,
Mal
kommst
du
zurück,
mal
gehst
du,
μια
καρδιά
πεθαίνεις,
ein
Herz
lässt
du
sterben,
ένα
σορό
τα
"Σ'
αγαπώ",
μα
δεν
τα
βλέπεις.
einen
Haufen
"Ich
liebe
dich",
aber
du
siehst
sie
nicht.
Μια
γυρνάς,
μια
φεύγεις
Mal
kommst
du
zurück,
mal
gehst
du,
δάκρυα
μου
φέρνεις
Tränen
bringst
du
mir,
ένα
σορό
τα
"Σ'
αγαπώ"
μα
δεν
τα
βλέπεις.
einen
Haufen
"Ich
liebe
dich",
aber
du
siehst
sie
nicht.
Δεν
το
αντέχω
να
φεύγεις
μακριά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
du
weit
weg
gehst,
να
είσαι
τώρα
σε
άλλη
αγκαλιά,
dass
du
jetzt
in
einer
anderen
Umarmung
bist,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
και
να
ζω
χωρίς
εσένα.
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
und
ohne
dich
zu
leben.
Δεν
το
αντέχω
να
ζούμε
χωριστά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
wir
getrennt
leben,
κάποτε
κάναμε
όνειρα
κοινά,
einst
hatten
wir
gemeinsame
Träume,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
"Σ'
αγαπώ"...γύρνα
σε
μένα.
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
"Ich
liebe
dich"...
komm
zurück
zu
mir.
Μια
γυρνάς,
μια
φεύγεις
Mal
kommst
du
zurück,
mal
gehst
du,
όλο
μ'
αποφεύγεις,
immer
weichst
du
mir
aus,
μια
ζωή
να
"Σ'
αγαπώ"
μα
δεν
το
βλέπεις.
ein
ganzes
Leben
lang
"Ich
liebe
dich",
aber
du
siehst
es
nicht.
Δεν
το
αντέχω
να
φεύγεις
μακριά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
du
weit
weg
gehst,
να
είσαι
τώρα
σε
άλλη
αγκαλιά,
dass
du
jetzt
in
einer
anderen
Umarmung
bist,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
και
να
ζω
χωρίς
εσένα.
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
und
ohne
dich
zu
leben.
Δεν
το
αντέχω
να
ζούμε
χωριστά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
wir
getrennt
leben,
κάποτε
κάναμε
όνειρα
κοινά,
einst
hatten
wir
gemeinsame
Träume,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
"Σ'
αγαπώ"...γύρνα
σε
μένα.
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
"Ich
liebe
dich"...
komm
zurück
zu
mir.
Δεν
το
αντέχω
να
φεύγεις
μακριά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
du
weit
weg
gehst,
να
είσαι
τώρα
σε
άλλη
αγκαλιά,
dass
du
jetzt
in
einer
anderen
Umarmung
bist,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
και
να
ζω
χωρίς
εσένα.
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
und
ohne
dich
zu
leben.
Δεν
το
αντέχω
να
ζούμε
χωριστά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
wir
getrennt
leben,
κάποτε
κάναμε
όνειρα
κοινά,
einst
hatten
wir
gemeinsame
Träume,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
"Σ'
αγαπώ".
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
"Ich
liebe
dich".
Δεν
το
αντέχω
να
φεύγεις
μακριά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
du
weit
weg
gehst,
να
είσαι
τώρα
σε
άλλη
αγκαλιά,
dass
du
jetzt
in
einer
anderen
Umarmung
bist,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
και
να
ζω
χωρίς
εσένα.
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
und
ohne
dich
zu
leben.
Δεν
το
αντέχω
να
ζούμε
χωριστά,
Ich
halte
es
nicht
aus,
dass
wir
getrennt
leben,
κάποτε
κάναμε
όνειρα
κοινά,
einst
hatten
wir
gemeinsame
Träume,
δεν
το
αντέχω
να
μη
σε
έχω
"σ'αγαπώ"...γύρνα
σε
μένα.
ich
halte
es
nicht
aus,
dich
nicht
zu
haben
"Ich
liebe
dich"...
komm
zurück
zu
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Papadopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.