Giorgos Papadopoulos - Thalasses - traduction des paroles en allemand

Thalasses - Giorgos Papadopoulostraduction en allemand




Thalasses
Meere
Θα θυμάμαι με τον ήλιο το πρωί
Ich werde mich an die Morgensonne erinnern
Πως ήσουν κάποτε για'μένα της μέρας το φως
Wie du einst für mich das Licht des Tages warst
Θα θυμάμαι με τον ήχο της βροχής
Ich werde mich an den Klang des Regens erinnern
Πως όταν έφυγες μια μέρα έκλαψε κι ο ουρανός
Wie, als du eines Tages gingst, auch der Himmel weinte
Μη ρωτάς λοιπόν για'μένα
Frag also nicht nach mir
Μη γυρνάς στα περασμένα
Kehr nicht zur Vergangenheit zurück
Εγώ για'σένα
Ich für dich
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Und wenn ich Lieder schreiben werde
Κι αν Θάλασσες κλάψω για'σένα
Und wenn ich Meere weine für dich
Πίσω δε θα γυρίσω, φιλιά να ζητήσω χαμένα
Ich werde nicht zurückkehren, um verlorene Küsse zu bitten
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Und wenn ich Lieder schreiben werde
Κι αν Θάλασσες κλάψω για'σένα
Und wenn ich Meere weine für dich
Πίσω δε θα γυρίσω, φιλιά να ζητήσω χαμένα
Ich werde nicht zurückkehren, um verlorene Küsse zu bitten
Θα θυμάμαι πως οι όμορφες στιγμές
Ich werde mich erinnern, wie die schönen Momente
Έχουν χαθεί για'μας στο χθες και δε θα'ρθουν ξανά
Für uns im Gestern verloren sind und nicht wiederkommen werden
Θα θυμάμαι πως οι αγάπες οι παλιές
Ich werde mich erinnern, wie alte Lieben
Είναι καράβια που γυρίζουν απ' το πουθενά
Schiffe sind, die aus dem Nichts zurückkehren
Μη ρωτάς λοιπόν για'μένα
Frag also nicht nach mir
Μη γυρνάς στα περασμένα
Kehr nicht zur Vergangenheit zurück
Κι αν τραγούδια θα γράψω
Und wenn ich Lieder schreiben werde
Κι αν Θάλασσες κλάψω για'σένα
Und wenn ich Meere weine für dich
Πίσω δε θα γυρίσω, φιλιά να ζητήσω χαμένα
Ich werde nicht zurückkehren, um verlorene Küsse zu bitten





Writer(s): ifigeneia papoutsa, aristeidis pavlis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.