Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Agria Thalassa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πως
θες
να
αρχίσω;
How
do
you
want
me
to
start?
Τι
να
προσπαθήσω
για
μένα
να
πω;
What
should
I
try
to
say
for
myself?
Κύματα
χίλια
σε
ένα
εαυτό
A
thousand
waves
in
one
self
Μέσα
στη
δίνη,
ψάχνω
γαλήνη
κι
αγάπη
να
βρω
In
the
whirlpool,
I'm
searching
for
peace
and
love
to
find
Κράτα
με
εσύ
ασφαλή
σε
ένα
κόσμο
σκληρό
Keep
me
safe
in
a
harsh
world
Μ'
ένα
δικό
σου
φιλί
With
a
kiss
of
yours
Κάθε
φόβο
βαθιά
μου
ν'
άλλαζα
To
change
every
fear
deep
within
me
Να
μην
έχω
ψυχή
To
not
have
a
soul
Σαν
άγρια
θάλασσα
Like
a
wild
sea
Πες
μου
εσύ
σ'
αγαπώ
Tell
me
you
love
me
Τον
ανίκητο
να
υποκρίνομαι
To
pretend
to
be
invincible
Και
το
ιδανικό
για
σένα
να
γίνομαι
And
to
become
ideal
for
you
Εγώ
γεννήθηκα
στα
κύματα
I
was
born
on
the
waves
Όλη
η
ζωή
μου
συναισθήματα
My
whole
life
is
emotions
Να
με
ημερεύσεις
μες
τα
χέρια
σου
To
tame
me
in
your
hands
Μέσα
στα
καλοκαίρια
σου
In
your
summers
Εγώ
γεννήθηκα
άγρια
θάλασσα
I
was
born
a
wild
sea
Όμως
στο
χάος
μου
σε
διάλεξα
But
in
my
chaos,
I
chose
you
Να
με
ημερεύσεις
στην
αγάπη
σου
To
tame
me
in
your
love
Τριαντάφυλλο
κι
αγκάθι
σου
να
'μαι
εγώ
To
be
your
rose
and
thorn
Πως
να
συνεχίσω;
How
to
continue?
Τι
να
προσπαθήσω
για
μένα
να
πω;
What
should
I
try
to
say
for
myself?
Που
είμαστε
ίδιοι
βαθιά
εσύ
κι
εγώ
We
are
the
same
deep
down,
you
and
I
Σε
έψαχνα
όταν
η
νύχτα
ερχόταν
σαν
κρύο
νερό
I
was
looking
for
you
when
the
night
came
like
cold
water
Κράτα
μου
εσύ
στην
άμμο
ένα
πύργο
αληθινό
Keep
me
a
real
tower
in
the
sand
Μ'
ένα
δικό
σου
φιλί
With
a
kiss
of
yours
Κάθε
φόβο
βαθιά
μου
ν'
άλλαζα
To
change
every
fear
deep
within
me
Να
μην
έχω
ψυχή
To
not
have
a
soul
Σαν
άγρια
θάλασσα
Like
a
wild
sea
Πες
μου
εσύ
σ'
αγαπώ
Tell
me
you
love
me
Τον
ανίκητο
να
υποκρίνομαι
To
pretend
to
be
invincible
Και
το
ιδανικό
για
σένα
να
γίνομαι
And
to
become
ideal
for
you
Εγώ
γεννήθηκα
στα
κύματα
I
was
born
on
the
waves
Όλη
η
ζωή
μου
συναισθήματα
My
whole
life
is
emotions
Να
με
ημερεύσεις
μες
τα
χέρια
σου
To
tame
me
in
your
hands
Μέσα
στα
καλοκαίρια
σου
In
your
summers
Εγώ
γεννήθηκα
άγρια
θάλασσα
I
was
born
a
wild
sea
Κι
όμως
στο
χάος
μου
σε
διάλεξα
And
yet
in
my
chaos,
I
chose
you
Να
με
ημερεύσεις
στην
αγάπη
σου
To
tame
me
in
your
love
Τριαντάφυλλο
κι
αγκάθι
σου
να
'μαι
εγώ
To
be
your
rose
and
thorn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrachali, Georgios Sampanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.