Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Agria Thalassa
Agria Thalassa
Бурное море
Πως
θες
να
αρχίσω;
С
чего
мне
начать?
Τι
να
προσπαθήσω
για
μένα
να
πω;
Что
мне
попытаться
сказать
о
себе?
Κύματα
χίλια
σε
ένα
εαυτό
Тысяча
волн
в
одном
«я»
Μέσα
στη
δίνη,
ψάχνω
γαλήνη
κι
αγάπη
να
βρω
В
этой
пучине
я
ищу
покой
и
любовь
Κράτα
με
εσύ
ασφαλή
σε
ένα
κόσμο
σκληρό
Держи
меня
крепче
в
этом
жестоком
мире
Μ'
ένα
δικό
σου
φιλί
Одним
твоим
поцелуем
Κάθε
φόβο
βαθιά
μου
ν'
άλλαζα
Глубоко
внутри
меня
изменился
бы
любой
страх
Να
μην
έχω
ψυχή
Чтобы
у
меня
не
было
души
Σαν
άγρια
θάλασσα
Как
у
бушующего
моря
Πες
μου
εσύ
σ'
αγαπώ
Скажи,
что
ты
любишь
меня
Τον
ανίκητο
να
υποκρίνομαι
Чтобы
я
мог
притворяться
непобедимым
Και
το
ιδανικό
για
σένα
να
γίνομαι
И
стать
для
тебя
идеальным
Εγώ
γεννήθηκα
στα
κύματα
Я
родился
в
волнах
Όλη
η
ζωή
μου
συναισθήματα
Вся
моя
жизнь
— это
эмоции
Να
με
ημερεύσεις
μες
τα
χέρια
σου
Укроти
меня
в
своих
руках
Μέσα
στα
καλοκαίρια
σου
В
своих
объятиях
Εγώ
γεννήθηκα
άγρια
θάλασσα
Я
родился
бурным
морем
Όμως
στο
χάος
μου
σε
διάλεξα
Но
в
своем
хаосе
я
выбрал
тебя
Να
με
ημερεύσεις
στην
αγάπη
σου
Укроти
меня
своей
любовью
Τριαντάφυλλο
κι
αγκάθι
σου
να
'μαι
εγώ
Я
буду
для
тебя
и
розой,
и
шипом
Πως
να
συνεχίσω;
Как
мне
продолжать?
Τι
να
προσπαθήσω
για
μένα
να
πω;
Что
мне
попытаться
сказать
о
себе?
Που
είμαστε
ίδιοι
βαθιά
εσύ
κι
εγώ
В
чем
мы
похожи
глубоко
внутри,
ты
и
я
Σε
έψαχνα
όταν
η
νύχτα
ερχόταν
σαν
κρύο
νερό
Я
искал
тебя,
когда
ночь
приходила,
как
холодная
вода
Κράτα
μου
εσύ
στην
άμμο
ένα
πύργο
αληθινό
Построй
для
меня
на
песке
настоящий
замок
Μ'
ένα
δικό
σου
φιλί
Одним
твоим
поцелуем
Κάθε
φόβο
βαθιά
μου
ν'
άλλαζα
Глубоко
внутри
меня
изменился
бы
любой
страх
Να
μην
έχω
ψυχή
Чтобы
у
меня
не
было
души
Σαν
άγρια
θάλασσα
Как
у
бушующего
моря
Πες
μου
εσύ
σ'
αγαπώ
Скажи,
что
ты
любишь
меня
Τον
ανίκητο
να
υποκρίνομαι
Чтобы
я
мог
притворяться
непобедимым
Και
το
ιδανικό
για
σένα
να
γίνομαι
И
стать
для
тебя
идеальным
Εγώ
γεννήθηκα
στα
κύματα
Я
родился
в
волнах
Όλη
η
ζωή
μου
συναισθήματα
Вся
моя
жизнь
— это
эмоции
Να
με
ημερεύσεις
μες
τα
χέρια
σου
Укроти
меня
в
своих
руках
Μέσα
στα
καλοκαίρια
σου
В
своих
объятиях
Εγώ
γεννήθηκα
άγρια
θάλασσα
Я
родился
бурным
морем
Κι
όμως
στο
χάος
μου
σε
διάλεξα
И
все
же
в
своем
хаосе
я
выбрал
тебя
Να
με
ημερεύσεις
στην
αγάπη
σου
Укроти
меня
своей
любовью
Τριαντάφυλλο
κι
αγκάθι
σου
να
'μαι
εγώ
Я
буду
для
тебя
и
розой,
и
шипом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrachali, Georgios Sampanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.