Giorgos Sabanis - Ase Me Na Se Prosecho - traduction des paroles en allemand

Ase Me Na Se Prosecho - Giorgos Sabanistraduction en allemand




Ase Me Na Se Prosecho
Lass mich auf dich aufpassen
Σε ψάχνω μέσα μου ξανά
Ich suche dich wieder in mir
Δεν είσαι εδώ
Du bist nicht hier
Εσύ σε λάθος αγκαλιά
Du in der falschen Umarmung
Κομμάτια εγώ
Ich bin nur Bruchstücke
Η απουσία σου γκρεμός
Deine Abwesenheit ein Abgrund
Κι ούτε ένα φως
Kein einziger Lichtstrahl
Και στην ψυχή μου διαρκώς
Und in meiner Seele ständig
Χειμώνας καιρός
Winterzeit
Υπάρχουν στιγμές
Es gibt Momente
Που μοιάζει το χθες
Die gestern ähneln
Κομμάτια σπασμένο γυαλί
Zersprungene Glasscherben
Σε λάθος κρεβάτι κοιμάσαι κι εγώ
Im falschen Bett schläfst du und ich
Σε θέλω απόψε πολύ
Ich will dich heute Nacht so sehr
Υπάρχουν στιγμές
Es gibt Momente
Που μέσα σου κλαις
Da weinst du innen
Κι ο πόνος σε κόβει στα δυο
Schmerz spaltet dich in zwei
Το ξέρω δυο ψεύτικες ζούμε ζωές
Ich weiß, wir leben zwei falsche Leben
Μα άσε με να σ' αγαπώ
Aber lass mich dich lieben
Άσε με να σ' αγαπώ
Lass mich dich lieben
Άσε με να σε προσέχω
Lass mich auf dich aufpassen
Σαν τα μάτια μου
Wie meine Augen
Κι ας μαζεύω ένα-ένα
Und sammle eins nach dem anderen
Τα κομμάτια μου
Meine Bruchstücke
Άσε με να σε προσέχω
Lass mich auf dich aufpassen
Να σε νοιάζομαι
Dich umsorgen
Όπως η βροχή το χώμα
Wie der Regen die Erde
Σε χρειάζομαι
Ich brauche dich
Σε χρειάζομαι
Ich brauche dich
Στα όνειρα μου δεν μπορώ
In meinen Träumen kann ich nicht
Να υποχωρώ
Nachgeben
Διεκδικώ τον ουρανό
Ich fordere den Himmel ein
Σ' ένα σου βλέμμα εγώ
In einem deiner Blicke
Η αγκαλιά σου φυλακή
Deine Umarmung ein Gefängnis
Κι ανήκω εκεί
Ich gehöre dorthin
Κι αν δε μου δώσεις τα κλειδιά
Und gibst du mir nicht die Schlüssel
Θα σπάσω την κλειδαριά
Breche ich das Schloss
Υπάρχουν στιγμές
Es gibt Momente
Που μοιάζει το χθες
Die gestern ähneln
Κομμάτια σπασμένο γυαλί
Zersprungene Glasscherben
Σε λάθος κρεβάτι κοιμάσαι κι εγώ
Im falschen Bett schläfst du und ich
Σε θέλω απόψε πολύ
Ich will dich heute Nacht so sehr
Υπάρχουν στιγμές
Es gibt Momente
Που μέσα σου κλαις
Da weinst du innen
Κι ο πόνος σε κόβει στα δυο
Schmerz spaltet dich in zwei
Το ξέρω δυο ψεύτικες ζούμε ζωές
Ich weiß, wir leben zwei falsche Leben
Μα άσε με να σ' αγαπώ
Aber lass mich dich lieben
Άσε με να σ' αγαπώ
Lass mich dich lieben
Άσε με να σε προσέχω
Lass mich auf dich aufpassen
Σαν τα μάτια μου
Wie meine Augen
Κι ας μαζεύω ένα-ένα
Und sammle eins nach dem anderen
Τα κομμάτια μου
Meine Bruchstücke
Άσε με να σε προσέχω
Lass mich auf dich aufpassen
Να σε νοιάζομαι
Dich umsorgen
Όπως η βροχή το χώμα
Wie der Regen die Erde
Σε χρειάζομαι
Ich brauche dich
Σε χρειάζομαι
Ich brauche dich
Σε ψάχνω μέσα μου ξανά
Ich suche dich wieder in mir
Δεν είσαι εδώ
Du bist nicht hier





Writer(s): Vasilis Giannopoulos, Georgios Sampanis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.