Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Epilogi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάποιες
διαδρομές
έχουν
ανεξήγητες
συμπτώσεις
Some
paths
have
inexplicable
coincidences
και
συγκρούσεις
σε
μοιραίες
διασταυρώσεις
and
clashes
at
fateful
intersections
μοίρα
μυστική
μια
σου
λέει
εσύ
να
με
προδώσεις
a
mysterious
fate
tells
you
to
betray
me
και
μια
με
βγάζει
εμένα
νικητή.
and
one
names
me
the
victor.
Μια
με
ενώνεις,
δυο
με
σκίζεις
One
unites
me,
two
tears
me
apart
κάνεις
κύκλους
ξαναρχίζεις
you
go
in
circles
and
start
over
again
το
ίδιο
έργο
σε
άλλο
σκηνικό
the
same
play
in
a
different
setting
μα
φιλοσοφία
της
ζωής
μου,
η
ειρωνεία
της
ψυχής
μου
but
the
philosophy
of
my
life,
my
soul's
irony
να
λέω
πως
τα
διάλεξα
όλα
εγώ.
Is
to
say
that
I
chose
it
all.
Είναι
όλα
δική
μου
επιλογή
It
is
all
my
choice
όλα
όσα
έρχονται
σκληρά
all
that
comes
harshly
μα
και
τα
ωραία,
and
also
the
beautiful
things,
περπατώ
στου
σφάλματος
την
γη
I
walk
on
the
earth
of
error
είναι
όλο
δικό
μου
it
is
all
mine
δεν
χωράει
κανένας,
ούτε
εσύ.
there
is
no
room
for
anyone,
not
even
you.
Εγώ
το
θέλησα
να
έρθεις
I
wanted
you
to
come
στην
χαραμάδα
μου
να
μπεις
to
enter
my
crack
ανεμοστρόβιλος
να
παίρνεις
to
be
a
whirlwind
taking
και
να
σκορπίζεις
ότι
βρεις
and
scattering
whatever
you
find
τον
τρόπο
που
είχες
να
πεθαίνεις
the
way
you
had
to
die
τον
τρόπο
σου
όταν
μ'ανασαίνεις
your
way
when
you
breathe
me
in
εγώ
το
θέλησα
έτσι
να
με
συγκινείς.
I
wanted
you
to
move
me
like
this.
Εγώ
το
θέλησα
να
φύγω
I
wanted
to
leave
να
σε
αφήσω
απ'τα
ψιλά
to
let
you
down
from
above
να
γκρεμιστείς
σε
κάτι
λίγο
to
collapse
into
something
small
που
ίσως
πια
δεν
μ'αφορά
that
may
no
longer
concern
me
Εγώ
το
θέλησα
να
ξέρεις
I
wanted
you
to
know
να
πω
πως
δεν
θα
μου
την
φέρεις
to
say
that
you
wouldn't
do
it
to
me
μια
φορά...
και
εσύ
να
μην
διαφέρεις.
once...and
you
would
be
no
different.
να
μπλεχτώ
στις
τρέλας
σου
τα
μάγια
to
get
entangled
in
the
magic
of
your
madness
και
μετά
να
χάσω
όλα
τα
κουράγια
and
then
lose
all
my
courage
Θέλησα
εγώ
να
λατρέψω
τόσο
τα
ναυάγια
I
wanted
to
adore
the
shipwrecks
so
much
που
ίσως
κάπου
να
τα
προκαλώ.
that
perhaps
I
would
provoke
them
somewhere.
Εγώ
το
θέλησα
να
έρθεις
I
wanted
you
to
come
στην
χαραμάδα
μου
να
μπεις
to
enter
my
crack
ανεμοστρόβιλος
να
παίρνεις
to
be
a
whirlwind
taking
και
να
σκορπίζεις
ότι
βρεις
and
scattering
whatever
you
find
τον
τρόπο
που
είχες
να
πεθαίνεις
the
way
you
had
to
die
τον
τρόπο
σου
όταν
μ'ανασαίνεις
your
way
when
you
breathe
me
in
εγώ
το
θέλησα
έτσι
να
με
συγκινείς.
I
wanted
you
to
move
me
like
this.
Εγώ
το
θέλησα
να
φύγω
I
wanted
to
leave
να
σε
αφήσω
απ'τα
ψιλά
to
let
you
down
from
above
να
γκρεμιστείς
σε
κάτι
λίγο
to
collapse
into
something
small
που
ίσως
πια
δεν
μ'αφορά
that
may
no
longer
concern
me
Εγώ
το
θέλησα
να
ξέρεις
I
wanted
you
to
know
να
πω
πως
δεν
θα
μου
την
φέρεις
to
say
that
you
wouldn't
do
it
to
me
μια
φορά...
και
εσύ
να
μην
διαφέρεις.
once...and
you
would
be
no
different.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIORGOS SABANIS, ELENI GIANNATSOULIA
Album
Epilogi
date de sortie
11-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.