Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Kaneis Den Xerei
Πες
μου,
πες
μου
Скажи
мне,
скажи
мне
πως
τα
λάθη,
βγάζουν
στο
σωστό.
что
ошибки
делают
все
правильно.
Απ′τα
τόσα
πάθη
πες
О
стольких
страстях
говорят
με
ποιό
να
σκεπαστώ.
чем
прикрыться.
Δείξε
μου
το
δρόμο
Покажи
мне
путь
που
δε
βγάζει
σε
γκρεμό,
это
не
сорвется
с
обрыва,
Το
για
πάντα
πες
μου,
πες
μου
Навсегда
скажи
мне,
скажи
мне
πως
το
συζητάς.
как
вы
об
этом
говорите?
Μες
στο
αίμα
μου
В
моей
крови
ζωή
και
θάνατο
σκορπάς.
жизнь
и
смерть,
которыми
ты
разбрасываешься.
Φεύγεις
δίχως
να
σε
νοιάζει,
Ты
уходишь
без
всякой
заботы,
πως
για
ο,
τι
χρωστάς
как
за
то,
что
ты
должен
Εγώ
που
αφήνω
ορθάνοιχτα,
Я,
который
оставляю
широко
открытыми,
βλέμματα,
χάδια,
ψέματα.
взгляды,
ласки,
ложь.
Κανείς
δεν
ξέρει,
Никто
не
знает,
αν
η
ζωή
σε
φέρει.
если
жизнь
приведет
тебя.
Κι
ας
εχει
ανάγκη
η
πληγή
Даже
если
рана
необходима
να
βρει
μαχαίρι.
найди
нож.
Κανείς
δεν
ξέρει,
Никто
не
знает,
πόσο
μου
λέιπεις.
как
сильно
я
скучаю
по
тебе.
πόση
ανάγκη
έχει
η
ψυχή
насколько
велика
потребность
души
να
μην
εγκαταλείπεις.
не
сдавайся.
Ξέρω
πώς
νοιώθεις
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
πόσο
φοβάσαι.
как
ты
боишься.
Χίλιες
φορές
με
προσπερνάς,
Тысячу
раз
ты
проходишь
мимо
меня,
και
χίλιες
πίσω
να᾽σαι·
и
тысячу
тебе
в
ответ·
και
να᾽χω
μόνο,
и
иметь
только,
το
άδειο
σου
βλέμμα,
твой
пустой
взгляд,
να
με
κοιτάς
από
μακριά
чтобы
посмотреть
на
меня
издалека
και
να
μου
καίς
το
δέρμα.
и
обжечь
мою
кожу.
Πες
μου,
πες
μου
Скажи
мне,
скажи
мне
τι
μου
λειπει,
τι
δεν
ειχα
εγω·
чего
мне
не
хватает,
чего
у
меня
не
было·
που'ψαξα
να
βρω
για
σένα
то,
что
я
так
долго
искал
для
тебя
κι
άλλον
εαυτό.
другое
"я".
Μα
δεν
εχει
σημασία,
Но
это
не
имеет
значения,
όπως
κι
αν
το
δω,
однако
я
вижу
это,
τελειώνει
εδώ.
здесь
все
заканчивается.
Λέξεις
βρες
μου,
Слова
Находят
Меня,
κάνε
κάτι
για
να
ζεσταθώ.
сделай
что-нибудь,
чтобы
согреть
меня.
Στις
σιωπές
σου
В
твоем
молчании
δεν
χωράω
ουτε
να
σταθώ.
Я
даже
стоять
не
могу.
Μια
μακραίνεις
και
τρομάζω
Долгий
и
пугающий
να
σε
ονειρευτώ,
мечтать
о
тебе,
μια
ζεις
εδω.
ты
живешь
здесь.
Εσύ
που
αφήνεις
ορθάνοιχτα,
Вы,
кто
оставляете
широко
открытыми,
βλέμματα,
χάδια,
ψέματα.
взгляды,
ласки,
ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrahali, Giorgos Sabanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.