Paroles et traduction Giorgos Sabanis - M' Ena Sou Vlema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M' Ena Sou Vlema
Одним Твоим Взглядом
Δεν
έμεινε
τίποτα
πια,
Ничего
не
осталось,
θα
πάω
μονάχα
όπου
ανήκει
η
καρδιά,
пойду
туда,
куда
зовет
сердце,
μες
στον
χρόνο
που
ό,τι
και
να
γίνει
κυλά.
сквозь
время,
которое,
что
бы
ни
случилось,
течет.
Δεν
έμεινε
τίποτα
εδώ,
Ничего
не
осталось
здесь,
χαρίζω
σε
σένα
τον
μικρό
μου
εαυτό·
дарю
тебе
мое
маленькое
"я",
κι
αν
σε
άφησαν
όλοι,
δε
σ'αφήνω
εγώ.
и
если
тебя
все
оставили,
я
тебя
не
оставлю.
Είσαι
εσύ
βαθιά
δικιά
μου
φωνή,
Ты
— мой
глубокий,
родной
голос,
η
μόνη
νίκη
μου
είσαι
εσύ
στη
σιωπή.
ты
— моя
единственная
победа
в
тишине.
Σαν
καθρέφτης
μοιάζεις
για
την
ψυχή,
Ты
как
зеркало
для
души,
πάνω
σου
ακουμπάει
και
λάμπει
χρυσή.
она
к
тебе
прикасается
и
сияет
золотом.
Μ'ένα
σου
βλέμμα
απ'τα
αδιέξοδα
βγαίνω,
Одним
твоим
взглядом
я
выхожу
из
тупиков,
με
ταξιδεύεις
μ'ένα
βλέμμα
σου,
με
παίρνεις
μαζί,
ты
уносишь
меня
в
путешествие
одним
своим
взглядом,
берешь
меня
с
собой,
είσαι
της
άπιαστης
φυγής
μου
το
τρένο,
ты
— поезд
моего
неуловимого
бегства,
μοναδικός
προορισμός
μου,
αυτή
η
διαδρομή.
мой
единственный
пункт
назначения,
этот
путь.
Μ'ένα
σου
βλέμμα
την
αγάπη
ανασαίνω,
Одним
твоим
взглядом
я
снова
дышу
любовью,
μέσα
σου
βρίσκει
η
ανάγκη
μου
γωνιά
να
κρυφτεί.
в
тебе
моя
нужда
находит
уголок,
где
спрятаться.
Κάνω
τον
γύρο
της
ζωής
σου
και
μένω,
Я
обхожу
твою
жизнь
по
кругу
и
остаюсь,
είδα
τα
χρώματα
σε
κάθε
σου
πλευρά
σκοτεινή.
я
увидел
краски
в
каждой
твоей
темной
стороне.
Για
όλα
όσα
είσαι
εσύ
За
все,
что
ты
есть,
και
για
όσα
αρνείσαι,
σε
θέλω
πολύ.
и
за
все,
что
ты
отрицаешь,
я
очень
хочу
тебя.
Μ'ένα
βλέμμα
σου
αλλάζει
και
ο
κόσμος
μορφή.
Одним
твоим
взглядом
мир
меняет
облик.
Δεν
έμεινε
τιποτα
εδώ,
Ничего
не
осталось
здесь,
χαρίζω
σε
σένα
τον
μικρό
μου
εαυτό·
дарю
тебе
мое
маленькое
"я",
κι
αν
σε
άφησαν
όλοι,
δε
σ'αφήνω
εγώ.
и
если
тебя
все
оставили,
я
тебя
не
оставлю.
Είσαι
εσύ
βαθιά
δικιά
μου
φωνή,
Ты
— мой
глубокий,
родной
голос,
η
μόνη
νίκη
μου
είσαι
εσύ
στη
σιωπή.
ты
— моя
единственная
победа
в
тишине.
Σαν
καθρέφτης
μοιάζεις
για
την
ψυχή,
Ты
как
зеркало
для
души,
πάνω
σου
ακουμπάει
και
λάμπει
χρυσή.
она
к
тебе
прикасается
и
сияет
золотом.
Μ'ένα
σου
βλέμμα
απ'τα
αδιέξοδα
βγαίνω,
Одним
твоим
взглядом
я
выхожу
из
тупиков,
με
ταξιδεύεις
μ'ένα
βλέμμα
σου,
με
παίρνεις
μαζί,
ты
уносишь
меня
в
путешествие
одним
своим
взглядом,
берешь
меня
с
собой,
είσαι
της
άπιαστης
φυγής
μου
το
τρένο,
ты
— поезд
моего
неуловимого
бегства,
μοναδικός
προορισμός
μου,
αυτή
η
διαδρομή.
мой
единственный
пункт
назначения,
этот
путь.
Μ'ένα
σου
βλέμμα
την
αγάπη
ανασαίνω,
Одним
твоим
взглядом
я
снова
дышу
любовью,
μέσα
σου
βρίσκει
η
ανάγκη
μου
γωνιά
να
κρυφτεί.
в
тебе
моя
нужда
находит
уголок,
где
спрятаться.
Κάνω
τον
γύρο
της
ζωής
σου
και
μένω,
Я
обхожу
твою
жизнь
по
кругу
и
остаюсь,
είδα
τα
χρώματα
σε
κάθε
σου
πλευρά
σκοτεινή.
я
увидел
краски
в
каждой
твоей
темной
стороне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrachali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.