Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Min Anisiheis
Νόμιζα
ότι
μ'
αγαπάς
I
thought
that
you
loved
me,
κι
όπως
εγώ
μες
στη
σιωπή
και
εσύ
με
ψάχνεις,
and
just
like
me
with
silence,
you
are
looking
for
me.
όμως
παράλογα
μιλάς,
However,
you
talk
illogically
σ'
άλλα
στόματα
ό,
τι
ζήσαμε
πουλάς
selling
all
that
we
lived
to
other
mouths
και
μ'
ανησυχείς,
πώς
μ'
ανησυχείς,
and
you
worry
me,
how
you
worry
me,
αν
στο
ψέμα
τους
θα
παρασυρθείς.
if
you
will
be
carried
away
in
their
lies.
Αν
εγώ
έχω
εσένα,
δε
θέλω
κανέναν,
If
I
have
you,
I
don't
want
anyone,
αυτό
να
τους
πεις
tell
them
this.
τα
χέρια
τ'
απεγνωσμένα
σου
τα
'χω
απλωμένα
I
have
your
desperate
hands
spread
out
φανείς
δε
φανείς.
whether
you
appear
or
not.
Μα
εσύ
έχεις
εμένα,
μην
τρέμεις
κανέναν,
But
you
have
me,
don’t
tremble
of
anyone,
όπως
τ'
ακίνητα
τρένα,
τα
αφιερωμένα
like
the
motionless
trains,
dedicated
σε
έναν
σταθμό.
in
a
station.
Μην
ανησυχείς,
μην
ανησυχείς
Don't
worry,
don't
worry
από
το
ποτέ
στο
για
πάντα
εμείς.
from
the
never
until
forever,
we
are.
Μου
'λειψε
η
γεύση
των
φιλιών,
I
miss
the
taste
of
kisses,
κι
η
φαντασία
κάνει
όνειρα
να
ζήσει
and
the
imagination
makes
dreams
come
true
μα
ο
άγγελός
μου
είναι
απών
but
my
angel
is
absent,
σα
θυμωμένος
με
το
λίγο
των
ψυχών
like
angry
with
the
limitation
of
souls.
Μην
ανησυχείς,
μην
ανησυχείς
Don't
worry,
don't
worry
ήρθε
η
ώρα
πια
να
μ'
εμπιστευτείς.
it's
time
for
you
to
trust
me.
Αν
εγώ
έχω
εσένα,
δε
θέλω
κανέναν,
If
I
have
you,
I
don't
want
anyone,
αυτό
να
τους
πεις
tell
them
this.
τα
χέρια
τ'
απεγνωσμένα
σου
τα
'χω
απλωμένα
I
have
your
desperate
hands
spread
out
φανείς
δε
φανείς.
whether
you
appear
or
not.
Μα
εσύ
έχεις
εμένα,
μην
τρέμεις
κανέναν,
But
you
have
me,
don’t
tremble
of
anyone,
όπως
τ'
ακίνητα
τρένα,
τα
αφιερωμένα
like
the
motionless
trains,
dedicated
σε
έναν
σταθμό.
in
a
station.
Μην
ανησυχείς,
μην
ανησυχείς
Don't
worry,
don't
worry
από
το
ποτέ
στο
για
πάντα
εμείς.
from
the
never
until
forever,
we
are.
Φεύγουν
τα
χρόνια
περνάνε
The
years
pass
by
σ'
ό,
τι
αγαπώ
ξεσπάνε
in
all
that
I
love,
they
burst
κι
όλα
σαν
στάχτη
σκορπάνε
σ'ωκεανό.
and
all
like
ashes,
scattered
in
the
ocean.
Με
τη
ζωή
μου
μην
παίξεις
Don't
play
with
my
life,
είτε
βουβά
είτε
με
λέξεις.
either
silently
or
with
words.
Θέλω
σαν
φάρος
να
φέξεις
I
want
you,
like
a
lighthouse,
to
glow
για
να
σε
βρω
in
order
to
find
you.
Δεν
ανησυχώ,
δεν
ανησυχώ
I
am
not
worried,
I
am
not
worried
ήρθε
η
ώρα
πια
να
σ'
εμπιστευτώ.
it's
time
to
trust
you.
Αν
εγώ
έχω
εσένα,
If
I
have
you,
δε
θέλω
κανέναν,
I
don't
want
anyone,
αυτό
να
τους
πεις.
tell
them
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrahali, Giorgos Sabanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.