Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Oi Pliges Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το
είδα
τώρα
καθαρά
I
see
it
clearly
now,
Του
εαυτού
σου
τα
νερά
The
waters
of
your
soul,
Σε
καθρεφτίζουν
ιδανικά
Reflecting
you
perfectly,
Μα
πια
σε
ξέρω
But
now
I
know
you,
Σε
είχα
προδώσει
μια
στιγμή
I
betrayed
you
for
a
moment,
Εσύ
μια
ολόκληρη
ζωή
You
for
a
lifetime,
Να
μείνει
όρθια
η
ψυχή
To
keep
my
soul
standing,
Πώς
να
αντέξει
η
ελπίδα
How
can
hope
endure,
Με
ένα
γεια
σαν
κρύα
λεπίδα
With
a
goodbye
like
a
cold
blade?
Πώς
να
μείνω
δυνατός
How
can
I
stay
strong,
Αν
φυσάει
αέρας
If
the
wind
blows,
Με
ορμή
δικής
σου
σφαίρας
With
the
force
of
your
bullet?
Πώς
να
μείνω
ζωντανός
How
can
I
stay
alive?
Οι
πληγές
μου
πονάνε
My
wounds
are
aching,
Και
σου
μοιάζουν
πολύ
And
they
resemble
you
so
much,
Από
πέτρα
σα
να'ναι
As
if
they
were
made
of
stone,
Μ'ανοίγουν,
με
σπάνε
They
open
me,
they
break
me,
Σε
κάθε
αφορμή
At
every
opportunity.
Οι
πληγές
μου
αντέχουν
My
wounds
endure,
Είν'
εκεί
από
παλιά
They've
been
there
for
a
long
time,
Και
ονόματα
έχουν
And
they
have
names,
Καρφιά
που
εξέχουν
Nails
that
protrude,
Και
στάζουν
σκουριά
And
drip
rust.
Οι
πληγές
μου
διαλέγουν
My
wounds
choose,
Να
σου
χαμογελώ
To
smile
at
you,
Και
περήφανα
στέκουν
And
they
stand
proudly,
Την
άβυσσο
βλέπουν
They
see
the
abyss,
Σαν
κάτι
απλό
As
something
simple.
Απουσίες
μετράνε
They
count
absences,
Σαν
τοπία
ξερά
Like
dry
landscapes,
Τι
καλό
σου
χρωστάνε
What
good
do
they
owe
you,
Κι
εσένα
γεννάνε
And
they
give
birth
to
you,
Ξανά
και
ξανά
Again
and
again.
Η
ιστορία
έχει
γραφτεί
The
story
has
been
written,
Μα
εσύ
διαλέγεις
πώς
και
τι
But
you
choose
how
and
what,
Τι
θα
κρατήσεις
απ'αυτή
What
you
will
keep
from
it,
Και
τι
θα
αφήσεις
And
what
you
will
leave,
Περνάνε
μέρες
δανεικές
Borrowed
days
pass
by,
Κι
είν'οι
αλήθειες
μας
θολές
And
our
truths
are
blurred,
Έχουνε
σκόνη
απ'του
χτες
They
have
dust
from
yesterday,
Τις
προσποιήσεις
The
pretenses,
Πώς
να
αντέξει
η
ελπίδα
How
can
hope
endure,
Με
ένα
γεια
σαν
κρύα
λεπίδα
With
a
goodbye
like
a
cold
blade?
Πώς
να
μείνω
δυνατός
How
can
I
stay
strong,
Αν
φυσάει
αέρας
If
the
wind
blows,
Με
ορμή
δικής
σου
σφαίρας
With
the
force
of
your
bullet?
Πώς
να
μείνω
ζωντανός
How
can
I
stay
alive?
Οι
πληγές
μου
πονάνε
My
wounds
are
aching,
Και
σου
μοιάζουν
πολύ
And
they
resemble
you
so
much,
Από
πέτρα
σα
να'ναι
As
if
they
were
made
of
stone,
Μ'ανοίγουν,
με
σπάνε
They
open
me,
they
break
me,
Σε
κάθε
αφορμή
At
every
opportunity.
Οι
πληγές
μου
αντέχουν
My
wounds
endure,
Είν'
εκεί
από
παλιά
They've
been
there
for
a
long
time,
Και
ονόματα
έχουν
And
they
have
names,
Καρφιά
που
εξέχουν
Nails
that
protrude,
Και
στάζουν
σκουριά
And
drip
rust.
Οι
πληγές
μου
διαλέγουν
My
wounds
choose,
Να
σου
χαμογελώ
To
smile
at
you,
Και
περήφανα
στέκουν
And
they
stand
proudly,
Την
άβυσσο
βλέπουν
They
see
the
abyss,
Σαν
κάτι
απλό
As
something
simple.
Απουσίες
μετράνε
They
count
absences,
Σαν
τοπία
ξερά
Like
dry
landscapes,
Τι
καλό
σου
χρωστάνε
What
good
do
they
owe
you,
Κι
εσένα
γεννάνε
And
they
give
birth
to
you,
Ξανά
και
ξανά
Again
and
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eleana vrachali, giorgos sabanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.