Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Oute Fili, Oute Zimia
Πες
πως
δεν
έχει
γίνει,
πες
πως
δεν
υπάρχει
το
χτες
Скажи,
что
не
было
сделано,
скажи,
что
не
существует
вчера
πως
όνειρο
ήταν
και
τώρα
ξυπνώ
что
это
сон,
и
сейчас
я
просыпаюсь
κι
όλα
αρχίζουν
πια
απο
δώ
и
все
начинается
уже
отсюда
Ψέματα
ήτανε
πως
μου
"φερες
βροχές
Врать
было,
что
мой
"подарок
дожди
όνειρο
ήτανε,
δεν
βρήκα
απ"
αυτές
сон
это
был,
не
нашел,
чем"
эти
δεν
είδα
να
φεύγεις
και
πως
δεν
με
θες,
ψέμα
ήταν
πες
не
видел,
как
ты
ушла,
и
что
не
хочешь
меня,
неправда
это
скажи
Πες
μου
πως
νιώθεις
ό,
τι
εγώ
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
то,
что
я
πες
το
ψέματα,
ότι
δεν
είσαι
εδώ
скажи,
лгать,
что
ты
не
здесь
Πες
πως
δεν
ήσουν
τίποτα
Скажи,
что
ты
не
ничего
Πες
ακόμα
ότι
ζώ
Скажи
еще,
что
я
живу
Σα
να
μη
σε
γνώρισα
η
ζωή
μου
κυλά,
Как
будто
не
я
тебя
встретила,
моя
жизнь
катит,
κι
η
καρδιά
μου
το
ίδιο
χτυπάει
и
мое
сердце
тоже
бьется
Σα
να
μη
σε
κράτησα
ποτέ
μου
αγκαλιά,
Как
будто
и
не
держал
никогда
меня
обнять,
το
άδειο
σώμα
μου
δε
σε
ζητάει
пустой
тело
не
просит
Κι
ούτε
φιλί,
ούτε
ζημιά
И
ни
поцелуй,
ни
вреда,
Πές
πως
δεν
έχει
γίνε,
πες
ότι
δεν
υπάρχει
το
χτες
Скажи,
что
не
будь,
скажи,
что
не
существует
вчера
πως
όνειρο
ήταν
και
τώρα
ξυπνώ
что
это
сон,
и
сейчас
я
просыпаюсь
κι
όλα
αρχίζουν
πια
απο
δώ
и
все
начинается
уже
отсюда
Τα
ονειρεύτηκα
ελπίζω
όλα
αυτά
Все
мне
снилось
я
надеюсь,
что
все
эти
δεν
με
σημαδεύουν,
δεν
είν"
αληθινά
меня
не
держат,
не
то,
в
чем"
настоящие
δεν
έκλαψα
τόσο
χιλιάδες
φορές
я
не
плакал,
как
тысячи
раз
ψέματα
ήταν
πες.
ложь
скажи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Sabanis, Eleana Vrahali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.