Paroles et traduction Giorgos Sabanis - Piso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μόνο
πληγές
έχω
στο
στήθος
Только
раны
у
меня
в
груди
εκεί
που
είχα
μόνο
καρδιά
там,
где
у
меня
было
только
сердце
Η
σχέση
αυτή,
άλυτος
γρίφος
Эти
отношения
- неразрешимая
загадка
Κάθε
σου
λέξη,
χίλια
καρφιά
Каждое
твое
слово
- тысяча
гвоздей
και
της
σιωπής
τα
πουλιά
и
птицы
тишины
πέφτουν
σε
τοίχους
κι
αυτά
φυλακισμένα,
бьются
о
стены
и
остаются
в
заточении,
ψάχνουν,
αδιέξοδα
πια,
ищут,
безуспешно,
τρόπο
να
βρουν
για
να
φτάσουνε
σ'
εσένα.
путь,
чтобы
добраться
до
тебя.
Ένας
πόλεμος
είσαι,
Ты
- война,
κι
αγαπώ
τον
εχθρό,
а
я
люблю
врага,
μένω
και
πολεμάω
остаюсь
и
сражаюсь
για
να
σκοτωθώ.
чтобы
погибнуть.
Ένας
πόλεμος
είσαι,
Ты
- война,
που
έχω
χάσει
καιρό
в
которой
я
потерял
время
μία
άνιση
μάχη,
несправедливый
бой,
μα
δεν
υποχωρώ.
но
я
не
отступлю.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω,
Моя
душа
осталась
позади,
μα
η
ζωή
προχώρησε
но
жизнь
двинулась
дальше
κι
όποιος
εαυτός
γνωρίζω
и
какое
бы
я
ни
знал
себя,
σε
συγχώρεσε.
простил
тебя.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω
Моя
душа
осталась
позади
και
ας
πάω
μπροστά,
и
хотя
я
иду
вперед,
μοιάζει
το
κορμί
μου
άδειος
δρόμος
мое
тело
- пустая
дорога
κι
ούτε
μια
σκιά.
и
даже
тени
нет.
Ακόμα
ζω...
Μηχανικά...
Я
все
еще
живу...
Механически...
Νύχτες
που
πέφτω
σαν
αστέρι,
Ночи,
когда
я
падаю
как
звезда,
αυτοθυσία,
για
μια
ευχή
самопожертвование
ради
желания
μόνο
να
μου
άπλωνες
το
χέρι
только
протяни
мне
руку
και
να
ορκιζόσουν
μια
νέα
αρχή.
и
поклянись
в
новом
начале.
Σαν
καταιγίδα
μιλάς,
Ты
говоришь
как
буря,
κι
ας
έχεις
ήλιο
ζεστό
μέσα
στο
στόμα,
и
хотя
у
тебя
во
рту
теплое
солнце,
πόσα
για
σένα
κρατάς,
сколько
ты
хранишь
для
себя,
σαν
υποσχέσεις
θαμμένες
μες
στο
χώμα.
как
обещания,
зарытые
в
землю.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω,
Моя
душа
осталась
позади,
μα
η
ζωή
προχώρησε
но
жизнь
двинулась
дальше
κι
όποιος
εαυτός
γνωρίζω
и
какое
бы
я
ни
знал
себя,
σε
συγχώρεσε.
простил
тебя.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω
Моя
душа
осталась
позади
και
ας
πάω
μπροστά,
и
хотя
я
иду
вперед,
μοιάζει
το
κορμί
μου
άδειος
δρόμος
мое
тело
- пустая
дорога
κι
ούτε
μια
σκιά.
и
даже
тени
нет.
Ακόμα
ζω...
Μηχανικά...
Я
все
еще
живу...
Механически...
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω,
Моя
душа
осталась
позади,
μα
η
ζωή
προχώρησε
но
жизнь
двинулась
дальше
κι
όποιος
εαυτός
γνωρίζω
и
какое
бы
я
ни
знал
себя,
σε
συγχώρεσε.
простил
тебя.
Η
ψυχή
μου
μένει
πίσω
Моя
душа
осталась
позади
και
ας
πάω
μπροστά,
и
хотя
я
иду
вперед,
μοιάζει
το
κορμί
μου
άδειος
δρόμος
мое
тело
- пустая
дорога
κι
ούτε
μια
σκιά.
и
даже
тени
нет.
Ακόμα
ζω...
Μηχανικά...
Я
все
еще
живу...
Механически...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrahali, Giorgos Sabanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.